שיחה:לנקשייר
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 17 שנים מאת ד.ט
I will explain why I moved the page in English to make it easier!
When used alone, the word "Shire" is pronounced
שייר (Shy-er)
However, when "shire" is on the end of a word (e.g. Lancashire, Yorkshire), it is pronounced
שיר (Shir, like the name, or Hebrew word for song)
For this reason I think the page is better located at
לנקשיר
מספר 57 00:28, 22 באפריל 2007 (IDT)
- ראה התנגדות די עזה להעברה שלך בויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 14#מחוזות בממלכה המאוחדת. DGtal 00:43, 22 באפריל 2007 (IDT)
- בהתאם לנאמר שם, אני מעבירה את הערך ללנקשייר. רחל 09:15, 22 באפריל 2007 (IDT)
- Can someone explain why two yuds are used? The pronounciation is not the same as the word "shire" by itself. It is like an English speaker saying that
- שדה בוקר
- should be written "Sade Boker" in English because this is how
- שדה
- is pronounced when used alone. מספר 57 13:41, 22 באפריל 2007 (IDT)
- התעתיק המקובל בעברית לשמות מחוזות אלה הוא בשתי י', והחלטה בעניין התקבלה לפני מספר שבועות ברוב גורף. odedee • שיחה 13:44, 22 באפריל 2007 (IDT)
- הסיבה איננה המילה הנפרדת shire אלא פשוט שזה הנוהג הקיים בתעתיק העברי וויקיפדיה אינה יכולה לשנות זאת. ד.ט 13:47, 22 באפריל 2007 (IDT)