שיחה:לכל הנערים: נ.ב. אני עדיין אוהבת אותך
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Euro know בנושא שינוי שם
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]בעברית, ראשי תיבות נכתבים באמצעות גרשיים (") ולא נקודה, ולכן מבחינה לשונית שם הערך צריך להיות: "לכל הנערים: נ"ב אני עדיין אוהבת אותך".
מבחינה מעשית, שתי השיטות נמצאות בשימוש. בפרסומי נטפליקס ישראל נקרא הסרט "לכל הנערים: נ.ב. ..."[1], אך שם הספר המבוסס על הסרט נקרא "לכל הנערים: נ"ב..."[2].
לדעתי אם יש "תקדים" לכך שבאופן רשמי קוראים לסרט גם "לכל הנערים: נ"ב...", כדאי לשנות אותו לכך, כיוון שהדבר יותר נכון מבחינה לשונית.
אשמח לשמוע את דעתכם,
Yair BN - שיחה | הצטרפו לפרוייקט האחים גרין🖖 11:03, 11 באוגוסט 2022 (IDT)
- הולכים לפי השם הרשמי. לא ממציאים שמות. אם זה יצא כ-"לכל הנערים: נ.ב. אני עדיין אוהבת אותך", אז שם הערך יהיה ככה. PRIDE! - שיחה 12:04, 11 באוגוסט 2022 (IDT)