השם שלו ארוך מידי מכדי להרגיש לי הגיוני. אבל זה השם באנגלית וערבית (אל תשאלו נכנסתי לערבית ועכשיו יש לי עמוד משתמש בויקי בערבית, שמחים???)... ברור לי שהשם מתאר שושלת, מוכר, אבל כאלה ארוכים? יש מצב שהשם כאן בעברית קוצר על ידי איזה דובר ערבית?
בנוסף... השם שלו חאמד, מופיע 3 פעמים בערך. טיפו? 50 פעם. אני לא הולך לעשות את זה, אבל, מה עם גיוון? סתם הצעה לעורך עתידי, יש התייחסות למישהו, והשם שלו חוזר הרבה פעמים בטקסט? מקובל לגוון, לפעמים שם פרטי, לפעמים משפחה, לפעמים כינוי נוסף, או איזה כינוי שממציאים בערך (נגיד אפשר להתייחס אליו כהמבריח הנועז, הסוחר המדהים וכן הלאה). ואם לא ברורה לכם החשיבות, תקראו את המילים טיפו טיפ 50 פעמים ברצף ותחזרו אליי. Benderbr • שיחה21:14, 22 ביוני 2024 (IDT)תגובה
רק הערה: יש לכתוב בכתיבה אנצקלופדית יבשושית. אין לכתוב דברים כמו המבריח הנועז, הסוחר המדהים וכן הלאה. גם לגבי השם, מוטב לא לשנות - זו לא כתבה עיתונאית. איש עיטי - הבה נשיחה21:20, 22 ביוני 2024 (IDT)תגובה