לדלג לתוכן

שיחה:חמה (עיר)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 24 ימים מאת אלעדב. בנושא התיאור ההיסטורי של העיר שגוי

חמאת או חמת

[עריכת קוד מקור]

אני חושב שהשם הנכון הוא חמת בלי א' מפני שהשם העברי נובע מהמקור התנכ"י בו הכתיב הוא בלי א'. שועל - שיחה 20:00, 24 בפברואר 2008 (IST)תגובה

שאלה טובה. כיום העיר היא ערבית, והאות א' גם מסייעת להבין איך להגות את השם, אז נראה לי שחמאת עדיף. אם כי הטיעון שלך הוא גם נכון. הפנתי את המומחה אלדד לפה. אליזבט שיחה 20:04, 24 בפברואר 2008 (IST)תגובה
בסדר סבבה, כמו כן לדעתי הערך כבר אינו קצרמר. נכון?שועל - שיחה 20:07, 24 בפברואר 2008 (IST)תגובה
עדיף השם "חמאת", כי אנחנו כותבים את שם העיר על פי הערבית ("חמאה"). אולי אפשר להזכיר את השם העברי בתוך הערך, אבל שמה של העיר (הסורית) אמור להופיע אצלנו בכתיב התואם את הערבית. אלדדשיחה 20:08, 24 בפברואר 2008 (IST)תגובה
לשועל: הערך נראה לי עדיין קצרמר. אפשר עוד לכתוב עליה לא מעט. "קצרמר" זה גם עניין שיפוטי. האם נראה לך שמיצינו את הערך? אלדדשיחה 20:09, 24 בפברואר 2008 (IST)תגובה

צריך להחזיר את הכתיב "חמאת" בתוך הערך. אלדדשיחה 20:10, 24 בפברואר 2008 (IST)תגובה

בסדר אני אשנה. כמו כן אתה צודק אני אמשיך לעבוד על הרחבת הערך.תודהשועל - שיחה 20:12, 24 בפברואר 2008 (IST)תגובה
אך השמות הלקוחים מן התנ"ך צריכים להשאר חמת ולא חמאת כי כך הוא שמם הקדום.שועל - שיחה 20:14, 24 בפברואר 2008 (IST)תגובה
שמות הלקוחים מן התנ"ך - שיישארו בכתיב שלהם. אבל שים לב שהעיר הסורית תיכתב עם זיקה לערבית, ולא לעברית. אלדדשיחה 20:15, 24 בפברואר 2008 (IST)תגובה

שינוי השם לפי התעתיק המדוייק בערבית

[עריכת קוד מקור]

הדיון שנערך בעבר היה רק על שתי האפשרויות - חמאת או חמת - אבל התעתיק המדויק בערבית הוא חַמָאה - וההתייחסויות בכל כלי התקשורת בעברית (והיו רבות לאור המהומות והדיכוי שם) הן לעיר בשם "חמה" ולכן יש לשנות לדעתי לשם הנכון יותר: חמאה או חמה. מה דעתכם? ALC • כ' באלול ה'תשע"א • 03:32, 19 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה

לא חמאה.--גמדקנאי - שיחה 17:15, 19 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה
ומה כן? ומה הנימוקים? ALC • כ' באלול ה'תשע"א • 17:54, 19 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה
לא חמאה כי זה כמו חמאה. לגבי האפשרויות הנוספות: חמה חמת חמאת, טרם גיבשתי דעה, אבל אני נוטה לחמה.--גמדקנאי - שיחה 19:53, 19 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה
במקורות העבריים ובספרות המחקר כותבים ואומרים: חמה (מלרע). יעל י 22:12, 19 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה


קישור שבור

[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 00:54, 15 במאי 2013 (IDT)תגובה

התיאור ההיסטורי של העיר שגוי

[עריכת קוד מקור]

מקור מקראי מוזכר כמקור היסטורי, שליטת בית דוד על חמת היא לא חלק מההיסטוריה של העיר וחסרת הוכחות למעט ציטוט מקראי. 192.114.91.24311:09, 5 בדצמבר 2024 (IST)תגובה

שיניתי את הניסוח והעברתי את דברי הימים לראש המשפט, אני מקווה שעכשיו ברור יותר שהתיאור מבוסס עליו. אלעדב.שיחה 11:14, 5 בדצמבר 2024 (IST)תגובה