שיחה:ז'שוב
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Eman בנושא שם הערך
שם הערך
[עריכת קוד מקור]די ברור שצריך להיות ריישא. אביעדוס • שיחה 02:10, 27 בינואר 2009 (IST)
- לי דווקא די ברור שצריך להיות ז'שוב. עידו • שיחה 19:07, 7 ביוני 2012 (IDT)
- מסכים עם עידו. לא רק שכך נקרא המקום היום, כך גם סבתא שלי שנולדה וגדלה באזור קראה למקום. eman • שיחה • ♥ 00:26, 9 ביוני 2012 (IDT)
- ייתכן שכך וייתכן שכך. את דברי הסבתא ניתן לעמת עם דבריהם של יהודים אחרים מבני המקום, ששמעתי במו אוזניי קוראים לעיר ריישא; בכל אופן, לא על פי עדויות שמיעה כאלה ייפול דבר. הטענה האחרת היא טענה עקרונית, והיא הגיונית בהחלט, רק שעל פי רוב היא מוכרעת על ידי עיקרון אחר המיושם אצלנו – ששמות היישובים כאן הם כשם המקובל בשפה העברית: כך מזריטש ולא וליקי מז'ריצ'י, צ'רנוביץ ולא צ'רניבצי, ברדיצ'ב ולא ברדיצ'יב. אביעדוס • שיחה י"ט בסיוון ה'תשע"ב, 14:17, 9 ביוני 2012 (IDT)
- בשפה העברית, כשיש שם מובהק כזה. כאן מדובר בשם פחות מובהק, ולדעתי הוא מקובל יותר ביידיש מאשר בעברית. עידו • שיחה 14:33, 9 ביוני 2012 (IDT)
- באטלס מסע אחר כתוב ז'שוב. עידו • שיחה 14:42, 9 ביוני 2012 (IDT)
- לא הייתי נסמך על זה. אבל, אני רואה שבערך שבפנקס הקהילות ד, 3: גאליציה המערבית ושלזיה (תשמ"ד) בחרו ב"זֶ'שוּב" כשם ראשי, וב"ריישא" כשם משני. מבחינתי אפשר להעביר. אביעדוס • שיחה כ' בסיוון ה'תשע"ב, 11:33, 10 ביוני 2012 (IDT)
- אף אחד מהדברים שהבאנו, לכאו או לכאן, הוא לא מהסוג שלבדו מכריע. אבל במצטבר זה נותן תמונה.
- תודה! eman • שיחה • ♥ 00:50, 11 ביוני 2012 (IDT)
- לא הייתי נסמך על זה. אבל, אני רואה שבערך שבפנקס הקהילות ד, 3: גאליציה המערבית ושלזיה (תשמ"ד) בחרו ב"זֶ'שוּב" כשם ראשי, וב"ריישא" כשם משני. מבחינתי אפשר להעביר. אביעדוס • שיחה כ' בסיוון ה'תשע"ב, 11:33, 10 ביוני 2012 (IDT)
- ייתכן שכך וייתכן שכך. את דברי הסבתא ניתן לעמת עם דבריהם של יהודים אחרים מבני המקום, ששמעתי במו אוזניי קוראים לעיר ריישא; בכל אופן, לא על פי עדויות שמיעה כאלה ייפול דבר. הטענה האחרת היא טענה עקרונית, והיא הגיונית בהחלט, רק שעל פי רוב היא מוכרעת על ידי עיקרון אחר המיושם אצלנו – ששמות היישובים כאן הם כשם המקובל בשפה העברית: כך מזריטש ולא וליקי מז'ריצ'י, צ'רנוביץ ולא צ'רניבצי, ברדיצ'ב ולא ברדיצ'יב. אביעדוס • שיחה י"ט בסיוון ה'תשע"ב, 14:17, 9 ביוני 2012 (IDT)
- מסכים עם עידו. לא רק שכך נקרא המקום היום, כך גם סבתא שלי שנולדה וגדלה באזור קראה למקום. eman • שיחה • ♥ 00:26, 9 ביוני 2012 (IDT)
כתיב
[עריכת קוד מקור]לא! הערך צריך להיכתב בה"א בסוף השם ולא באל"ף כיוון שלפי כללי העבריץ שמות מתועתקים (כולל של מקומות ושל אנשים וגופים) יכתבו כמילים רגילות בעברית, ובשמות המסתיימים בתנועות A ו-E יש לכתוב בסופם ה' ולא א'! כך וילנה ולא "וילנא", מרגיטה ולא "מרגיטא", אמריקה ולא "אמריקא". "ריישא" זה הכתיב לפי היידיש וכך בויקיפדיה ביידיש, אך בויקיפדיה צריך להיות ריישה לפי כללי הכתיב העברי! * ישראל קרמר • שיחה • כ"ח בטבת ה'תשע"א • 18:59, 3 בינואר 2011 (IST)
- הכללים ידועים; ואולם לצדם, עלינו ליישר קו עם הנהוג בספרות. בחיפוש בגוגל ספרים בכתבים מ-35 השנים האחרונות בלבד נמצא שלכתיב "ריישה" כ-30 מופעים, בעוד לכתיב "ריישא" כ-150. לאור זאת, יש לדבוק בכתיב "ריישא". אביעדוס • שיחה כ"ח בטבת ה'תשע"א, 23:33, 3 בינואר 2011 (IST)