שיחה:הסכם אדריאנופול
הוספת נושאשם הערך
[עריכת קוד מקור]נראה שב.. כמה מאחיותינו השם הוא הסכם אדריאנופול...(?) אביעדוס • ט' בסיוון ה'תש"ע, 07:49, 22 במאי 2010 (IDT)
- Heskem Adrianopol nire li nakhon yoter lamrot she gam az beturkit hair nikr'ah Edirne,
dugma aheret hi hakrav begalipoli lo omrim lo hakrav begelibolu sliha al haktav haloazi ani kotev mihufshat tzinun (?) ketzara behul*Ewan2 - שיחה 04:21, 23 במאי 2010 (IDT)
- [הסכם אדריאנופול נראה לי נכון יותר למרות שגם אז בטורקית העיר נקראה אדירנה. דוגמה אחרת היא הקרב בגליפולי לא אומרים לו הקרב בגליבולו.]
שוב שם הערך
[עריכת קוד מקור]בהיסטוריה היו בימי הביניים עוד שניים שלושה הסכמים הנקראים בדרך כלל "הסכמי אדירנה" . לעומת זאת דווקא הסכם זה משנת 1829 ידוע יותר כ"הסכם אדריאנופול". בשביל הטורקים בודאי הוא גם הסכם אדירנה. מכל מקום בויקיפדיות בשפות הזרות בחרו כן לכנות את ההסכם מ1829 בשם הידוע בספרי ההיסטוריה - הסכם אדריאנופול. וכנראה שנכון לעשות כך.אם יישאר הסכם אדירנה צריך לפתוח בעתיד פירושונים בשביל שאר ההסכמים.Ewan2 - שיחה 02:54, 15 ביולי 2011 (IDT)
שם הערך (יולי 2020)
[עריכת קוד מקור]מדוע בעצם לא "הסכם אדריאנופול" כפי שהעיר איוואן לפני תשע שנים. כמו כן, מתייג את בעלי הידע בהיסטוריה . תודה --David.r.1929 - שיחה 15:57, 15 ביולי 2020 (IDT)
- להסכם יש שני צדדים. כל צד קרא לו בשם אחר. בוויקי הרוסית קראו לו כפי שהוא נקרא בצד הרוסי, וכך גם בעוד ויקיפדיות המושפעות מהרוסית; ובוויקי הטורקית קראו לו כפי שהוא נקרא בצד הטורקי, וכך גם בעוד ויקיפדיות המושפעות מהטורקית. לא בדקתי מספרית, אבל ראיתי שבשאר הוויקיפדיות יש שכך ויש שכך. בהיסטוריה הוא מוכר בשני השמות. שוב לא עשיתי השוואה ברורה ביניהם. קובץ על יד • שיחה • 21:32, 16 ביולי 2020 (IDT)
- תומך באדריאנופול. peledy - שיחה 00:07, 21 ביולי 2020 (IDT)
- אדריאנופול היה מקובל בשפות העולם בזמנו כמו קונסטנטינופול , כולל בימי השלטון העות'מאני. כך שאפשר לקרוא לו הסכם אדריאנופול. Ewan2 - שיחה 00:49, 21 ביולי 2020 (IDT)
- יש רוב לשינוי לא? peledy - שיחה 14:54, 22 ביולי 2020 (IDT)