שיחה:היי
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת 109.66.221.167 בנושא משוב מ-10 במרץ 2020
אין שום הגיון בדף פירושונים שכולל את כל הערכים שמתחילים במילה "היי". זה לא פירושונים. טוסברהינדי (שיחה) 22:02, 1 ביוני 2011 (IDT)
- צודק. HIGH פירושו גבוה. אין שום טעם בדף פירושים שבו מופיע כל מה שיכול להיות גבוה. מהירות גבוהה, איכות גבוהה, קומה גבוהה, גבוה מכל העם, יהונתן גבוה, איש אילם גבוה ודק (שיר), גבוה מעל הרי גלבוע, מתח גבוה, לא נמוך ולא גבוה (ספר)....אין לזה טעם ולאין לזה סוף. עִדּוֹ - שיחה 22:39, 1 ביוני 2011 (IDT)
- עדו, הטענה שיש הרבה משמעויות רלוונטיות רק מחזקת את הצורך בדף פירושונים. אם יש פירושונים מיותרים/חסרים אתם מוזמנים לשנות את הדף. נראה לי שימושי. קרני 12:59, 2 ביוני 2011 (IDT)
- מצטרף לדברי קרני. לא שוכנעתי מהטענות למעלה. יואב ר. - שיחה 16:09, 2 ביוני 2011 (IDT)
- מסכים עם עדו. יש בדף הפירושונים רק ערך אחד שאותו יחפשו כ"היי" - האי, ויש אולי עוד אחד ב"הי" - השנה העברית. אריה ה. - שיחה 16:44, 2 ביוני 2011 (IDT)
- עם כמות כזו של פירושים מתחומים שונים, עדיף שיהיה דף פירושונים. Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 21:58, 3 ביוני 2011 (IDT)
- אם כך, צריך דף פירושונים לכל מילה המשמשת כתואר. למשל, למילה חד או למילה חופשי (צניחה חופשית, רדיקלים חופשיים, נפילה חופשית, בחירות חופשיות, הבונים החופשיים, שחייה בסגנון חופשי, חופשה, פרידמן, ביצי חופש...). אולי גם דף פירושים לכל מה שמכיל את ה"א הידיעה. זה לא עובד כך. דפי פירושים יש עבור שמות עצם ופעלים שיש להם משמעויות מגוונות ולא עבור תארים שמקצינים משמעויות קיימות של פעלים ושל עצמים. עִדּוֹ - שיחה 07:54, 7 ביוני 2011 (IDT)
- מצטרף לדכרי קרני למעלה. במצבים מסוימים בהחלט שימושי --א 158 - שיחה 10:21, 7 ביוני 2011 (IDT)
- מצטרף לקרני. חג שמח מלא באורה של תורה! כיכר השבת - שיחה 10:27, 7 ביוני 2011 (IDT)
- מצטרף לדברי קרני. לא שוכנעתי מהטענות למעלה. יואב ר. - שיחה 16:09, 2 ביוני 2011 (IDT)
- עדו, הטענה שיש הרבה משמעויות רלוונטיות רק מחזקת את הצורך בדף פירושונים. אם יש פירושונים מיותרים/חסרים אתם מוזמנים לשנות את הדף. נראה לי שימושי. קרני 12:59, 2 ביוני 2011 (IDT)
משוב מ-10 במרץ 2020[עריכת קוד מקור]
תודה על המידע שאהברתם לי 109.66.221.167 19:59, 10 במרץ 2020 (IST) חלעה/ם/