שיחה:האישה (סרט, 1959)
הוספת נושאטריילר כמקור
[עריכת קוד מקור]שלום Funcs, האם אפשר לציין דקות בטריילר הסרט כמקורות לעלילה. בתחילת הטריילר רואים את אווה רוקדת בשמלה צהובה, ובערך כתוב שמרתה רואה אותה רוקדת ואומרת למטאו שאיננה בשבילו. יש עוד סצנות בטריילר שאפשר לקשר אותן לעלילת הסרט. האם זה אפשרי בוויקיפדיה העברית? האם שימוש בטריילר כמקור מצריך את מחיקתו מקישורים חיצוניים (משום שהפך למקור)? תודה, לובר • שיחה 00:12, 20 באוקטובר 2024 (IDT)
- לובר, אתחיל דווקא מתגובה לשאלה השניה - מקור מסוים יכול לשמש גם כהערת שוליים וגם כקישור חיצוני. המטרה של הערות שוליים היא להציג את המקור למידע שכתוב במשפט מסוים בערך, בעוד שהמטרה של קישורים חיצוניים היא לתת לקורא הסקרן מקורות נוספים שמרחיבים את הכתוב בערך כדי שיוכל להעשיר את הידע שלו. אם כך, מקור מסוים יכול גם להעשיר את קורא הערך בכך שהוא מרחיב את הכתוב בו או נלווה לנושא הערך באופן רוחבי (כלומר קשור לכל הערך ולא למשפט מסוים או לפסקה מסוימת), וגם לשמש כמקור לכתוב במשפט מסוים. לכן, אין צורך למחוק את הקישור מהקישורים החיצוניים אם יתווסף כהערת שוליים.
לגבי ציון הדקה, נשמע לי שבהחלט אפשר. אני חושבת שיש מוסכמה לא כתובה בוויקיפדיה שבפירוט עלילות לא חייבים להשתמש במקורות באופן קפדני כמו באזורים אחרים בגלל האופי של הפרקים האלו, אבל אם יש טריילר רשמי שאתה יכול לקשר אליו והוא מציג חלקים בעלילה באופן מהימן, זה נשמע לי כמו קישור טוב. בנוסף אפשר גם להשתמש בביקורות כמקור לעלילה, או בתקצירים למיניהם.
אני מקווה שעניתי על השאלות, אם יש דברים נוספים או הבהרות שתרצה, תוכל לכתוב לי :) ♪ Funcs ⌘ שיחה ♪ 00:31, 20 באוקטובר 2024 (IDT)- תודה פאנקס על התשובה המהירה והמועילה. לא הכרתי את המוסכמה שאין צורך לציין מקור בעלילה. כשרואים בטריילר איך אווה רוקדת, מבינים למה אמרה מרתה למטאו שאווה איננה בשבילו :-)
- השתמשתי גם בביקורות על הספר, כשכתבתי בערך שמולינה אמרה למתאו (בסרט אחר) שהיא הגיטרה, והשתמשתי בהן גם כדי להסביר בפתיח מהי "בובה".
- את הביקורות הרשמיות ונתוני הכנסות (אם יש) מקווה להכניס מאוחר יותר. היה חשוב לי להדגיש בשלב ראשון שבארדו "מתה מחום" במהלך הצילומים, כדי להותיר את האנושיות שלה אחרי מה שהסרט עשה ממנה. לובר • שיחה 00:49, 20 באוקטובר 2024 (IDT)
- מצוין! נשמע טוב ♪ Funcs ⌘ שיחה ♪ 09:29, 20 באוקטובר 2024 (IDT)
- רק חשוב לי שזה לא יתפרש כאילו אמרתי שלא צריך מקורות - זה פחות נורא אם בעלילה אין מקורות, אבל עדיין אם אפשר להביא כאלו אז תמיד כדאי. ♪ Funcs ⌘ שיחה ♪ 11:31, 20 באוקטובר 2024 (IDT)
- מצוין! נשמע טוב ♪ Funcs ⌘ שיחה ♪ 09:29, 20 באוקטובר 2024 (IDT)
תעתיק ז'וליין
[עריכת קוד מקור]ז'וליין אבסלון, ז'וליין סלסטן, ז'וליין בנטו, ז'אן גאבן - שיחק בסרט שביים ז'וליין דוביביה, וכמובן אנרי רוסו. לובר • שיחה 10:00, 23 באוקטובר 2024 (IDT)
- ראו מנגד: ז'וליאן קלר, ז'וליאן פוסורייה, ז'וליאן דופרה, ז'וליאן לפרס, ג'וליאן אסקודה, ג'וליאן פובר. אשמח לחוות דעתם של בעלי הידע בצרפתית /בעלי הידע בתעתוק . תודה --David.r.1929 • שיחה 08:25, 24 באוקטובר 2024 (IDT)
- כמו כן, בסרט אנה קארנינה (סרט, 1948) נכתב ז'וליאן דוביבייה. --David.r.1929 • שיחה 08:31, 24 באוקטובר 2024 (IDT)
- לגופו של עניין, אשמח לשמו בעברית של Julien Duvivier. שאלה נוספת – האם צ"ל תעתיק אחיד בוויקי. --David.r.1929 • שיחה 08:35, 24 באוקטובר 2024 (IDT)
אני מתנגד להעברה שנעשתה כאן. דף השיחה קובע מה נכתב בערך. דפים אחרים שאינם המזנון, אינם קובעים את הטקסט בערך.
לעצם העניין, לא נראה לי שאפשר לחלוק על שמו השני של אנרי רוסו, ועורך ותיק כמו Ewan2 השולט גם בתעתיק, כתב "ז'וליין דוביביה" בפייר לואי. הוא לא כתב את אנה קארנינה, לא ערך שם, וככל הנראה כותבת הערך לא פנתה לייעוץ לשוני, אלא תרגמה "ז'וליאן דוביבייה" מהערך באנגלית.
ג'וליאן אינו יכול להתקבל בשום מקרה. זה כמו לכתוב "רוג'ר ואדים".
לא הבנתי את השאלה על תעתיק אחיד. בוויקיפדיה משנים את מה שאינו נכון, לא את מה שנכון. "ז'וליין" הוא כתיב נכון לערכים צרפתיים, אחרת לאנרי רוסו לא היו קוראים ז'וליין כשם שני. לובר • שיחה 11:35, 24 באוקטובר 2024 (IDT)