שיחה:ג'ו ונג'ון
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת יונה בנדלאק בנושא שם הערך
שם הערך
[עריכת קוד מקור]בעלי הידע בסינית תוכלו לחוות דעה על שם הערך? במרחבי ויקיפדיה מופיע התעתיק צזוי ונצזיון. מה הנכון? אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:46, 15 באוגוסט 2021 (IDT)
― הועבר לדף שיחה:חואו ייפאן
- צריך להיות ג'וּ' וֶנְג'וּ'ן (ג'ו' ונג'ו'ן). הרבה תגים, אבל ככה זה. היא עצמה אומרת את השם ב0:09 בסרטון הזה. The duke - שיחה 15:50, 15 באוגוסט 2021 (IDT)
- בעלי הידע בסינית בעלי הידע בתעתוק , קריאה אחרונה לבדוק את שם הערך לפני שינוי שמו. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:08, 29 באוגוסט 2021 (IDT)
- The duke - שמת יותר מידי תגים. צריך להיות ג'ו ונג'ון. דרור - שיחה 22:50, 29 באוגוסט 2021 (IDT)
- Deror avi - אין שם טעות. התג בו' מכוון, מאחר שלא מדובר בג'ו אלא בין משהו בין ג'ו לג'י ולא מדובר בג'ון אלא במשהו בין ג'ון לג'ין, מה שידוע כו' צרפתית, או ü. למעשה היה דיון לוהט על הגרש בו' ב2009-2010 בדף השיחה של התעתיק מסינית של ויקיפדיה, והיה לי העונג להשפיע על החזרת הגרש לו'. אז כפי שנאמר, צריך להיות [ג'ו' ונג'ו'ן]]. The duke - שיחה 23:33, 29 באוגוסט 2021 (IDT)
- הצורה "ו'" אינה מקובלת בעברית (נעשה בה שימוש ל-W ולא לתנועה), ובטח לא בוויקיפדיה. דרור - שיחה 23:56, 29 באוגוסט 2021 (IDT)
- אם זו הסיבה לגרש אחרי הוו אז גם אני לא חושב שיש לזה מקום. זה לא לפי כללי התעתוק בויקיפדיה. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 18:17, 30 באוגוסט 2021 (IDT)
- The duke - שמת יותר מידי תגים. צריך להיות ג'ו ונג'ון. דרור - שיחה 22:50, 29 באוגוסט 2021 (IDT)
- בעלי הידע בסינית בעלי הידע בתעתוק , קריאה אחרונה לבדוק את שם הערך לפני שינוי שמו. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:08, 29 באוגוסט 2021 (IDT)
- The duke צודק. הכללים לתעתיק מסינית מאוד ברורים בנושא, והדיון בשאלת הגרש נערך כבר. אין טעם לחזור עליו. asteiner - פנו אלי ליעוץ בענייני סינית ויפנית 04:21, 1 בספטמבר 2021 (IDT)
- שיניתי את שם הערך בהתאם לדיון. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 09:47, 1 בספטמבר 2021 (IDT)
- The duke צודק. הכללים לתעתיק מסינית מאוד ברורים בנושא, והדיון בשאלת הגרש נערך כבר. אין טעם לחזור עליו. asteiner - פנו אלי ליעוץ בענייני סינית ויפנית 04:21, 1 בספטמבר 2021 (IDT)