שיחה:בזיליקת הלב הקדוש (פריז)
הוספת נושאשם הערך
[עריכת קוד מקור]אני מציע להעביר ל"סקרה קר", כמו שלנוטרדאם קוראים כך ולא "גבירתנו", וכפי שרוב הויקיפדות קוראות לערך (ולא מתרגמות לשפתן). השם סקרה קר נמצא בשימוש ב"עברית" כפי שמלמד עיון בגוגל. עדיאל 07:37, 26 בדצמבר 2008 (IST)
הכול טוב ונחמד, יש תבנית שיכולה להעביר מ"סקרה קר" ל"בזיליקת הלב הקדוש", אגב לא אני נתתי את השם, זה היה ב"טיפול דחוף" והחלטתי לתרום.
בכל מקרה שהוא לדעתי יוטב שהקורא העברי יקבל גם את ההגיה הנכונה סקרה קוֹר ולא יובך בבואו לדבר או לשאול על כך בצרפת. כמו שהוספתי בערך מונמרטר את ההגיה ובדיוק כמו שהערך מארס נותן את ההגיה הלא תקנית שהשתרשה "מרץ" (עריכה:מאז אני רואה שחלה מריבה ארוכה על כך). אני מוכן גם להתפשר על צורת הביניים קׂר. מרדכי קטן - שיחה
- אני מסכים עם עדיאל. בגוגל המופעים של "בזיליקת הלב הקדוש" הם ויקיפדיה ועותקים שלה. התרגום הוא כפוי מדי, ועדיף "סקרה קר". 79.177.203.46 08:16, 7 בפברואר 2011 (IST)
קישור שבור
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://pro.parisinfo.com/uploads/67//freq_tour_50_premiers_sites_cult_2006.pdf
- In בזיליקת הלב הקדוש on 2013-06-07 01:28:35, 404 Not Found
- In בזיליקת הלב הקדוש on 2013-06-14 05:21:13, 404 Not Found
- In בזיליקת הלב הקדוש on 2013-06-17 01:34:33, 404 Not Found
--Matanyabot - שיחה 04:34, 17 ביוני 2013 (IDT)
חשד לתקלדה
[עריכת קוד מקור]- דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על תקלדות
מאודרת->מאושרת? הקשר:
~~~ ן, מייצגת את [[הלב הקדוש של ישו]] מאודרת
מאודרת על ידי [[הכנסייה הקתולית]] וצרפת. בבסיסה חקוק משפט בלטינית שמשמעותו: "בלב המאוד קדוש של ישו, צרפת קנאית (להוטה ~~~