שיחה:בורה (שטלנד)
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Deror avi בנושא ניקוד
ניקוד
[עריכת קוד מקור]בעלי הידע בניקוד , בעלי הידע בתעתוק אשמח לניקוד בפתיח. תודה --David.r.1929 - שיחה 14:25, 10 באוקטובר 2020 (IDT)
- השם נהגה "בארה" (בדומה להגייה הסקוטית של Edinburgh שנשמעת כמו "אדינבארה", אם כי לפעמים מקוצרת "אדינבְּרה" - ראו למשל כאן). שיניתי את התעתיק בערך, אבל יש הרבה ערכים שמקושרים אליו וגם בהם צריך לתקן. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 15:41, 10 באוקטובר 2020 (IDT)
- הבהרה: התנועה הראשונה נהגית אצל דוברי האנגלית-אנגלית (להבדיל מסקוטית) כפונמה ʌ שלא קיימת בעברית והיא משהו בין קמץ לחולם. לדוגמא בסרטון הזה. זו הסיבה שאנחנו כותבים "אדינבורו", אם כי סקוטים נוטים לבטא עם ə שלא דומה לחולם בכלל. הסיבה שהחלפתי מייד היא שהאות u מתפרשת בעברית בדרך כלל כשורוק, ומי שקורא את הערך עלול לחשוב בטעות שההגייה היא "בּוּרָה" - שזה בוודאי לא נכון. אם כבר עדיף להגות כאילו זה קמץ. אוסיף הבהרה בערך. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 16:32, 10 באוקטובר 2020 (IDT)
- צורת הכתב הנוכחית היא תקינה לחלוטין. עדיף "בורה" כמו בסרטון הזה על "בארה" - שזה Baara כמו Centraal. אני לא מסכים ש"ו" זה שורוק. דווקא "בור" (hole) יותר מקובל מעברית מ"בור" (stupid) - ולכן רוב הקוראים העבריים יקראו את זה בחולם ולא בשורוק. דרור - שיחה 19:14, 10 באוקטובר 2020 (IDT)
- דרור, אני חושש שקוראים עבריים יקראו בשורוק בגלל האות u בכתיב הלטיני שמופיע מייד אחרי השם העברי. זו הייתה הקריאה הראשונה שלי! זה לא שם מוכר (אפילו לקוראי אנגלית) ולכן לא מובן מאליו שאת ה-u צריך להגות כ-ʌ (ההגייה הזאת לא מובנת מאליה גם באנגלית). אפשר להוסיף ניקוד והבהרת הגייה (כפי שכבר עשיתי) אבל זה לא יעזור למי שרק רואה קישור לערך ולא נכנס לתוכו. לכן נראה לי עדיף "לשבור חזק" ולשנות את השם ל"בארה". אם כבר הוגים לא מדויק עדיף שזה יהיה Baara* מאשר Boora*. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 12:59, 14 באוקטובר 2020 (IDT)
- הנחת היסוד שלי, בכל מה שאני עושה בוויקיפדיה, היא שהיא מיועדת לקורא שלא מבין אנגלית (ולא יודע אפילו לקרוא אותיות אנגליות). דרור - שיחה 14:24, 14 באוקטובר 2020 (IDT)
- דרור, אני חושש שקוראים עבריים יקראו בשורוק בגלל האות u בכתיב הלטיני שמופיע מייד אחרי השם העברי. זו הייתה הקריאה הראשונה שלי! זה לא שם מוכר (אפילו לקוראי אנגלית) ולכן לא מובן מאליו שאת ה-u צריך להגות כ-ʌ (ההגייה הזאת לא מובנת מאליה גם באנגלית). אפשר להוסיף ניקוד והבהרת הגייה (כפי שכבר עשיתי) אבל זה לא יעזור למי שרק רואה קישור לערך ולא נכנס לתוכו. לכן נראה לי עדיף "לשבור חזק" ולשנות את השם ל"בארה". אם כבר הוגים לא מדויק עדיף שזה יהיה Baara* מאשר Boora*. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 12:59, 14 באוקטובר 2020 (IDT)
- צורת הכתב הנוכחית היא תקינה לחלוטין. עדיף "בורה" כמו בסרטון הזה על "בארה" - שזה Baara כמו Centraal. אני לא מסכים ש"ו" זה שורוק. דווקא "בור" (hole) יותר מקובל מעברית מ"בור" (stupid) - ולכן רוב הקוראים העבריים יקראו את זה בחולם ולא בשורוק. דרור - שיחה 19:14, 10 באוקטובר 2020 (IDT)
- הבהרה: התנועה הראשונה נהגית אצל דוברי האנגלית-אנגלית (להבדיל מסקוטית) כפונמה ʌ שלא קיימת בעברית והיא משהו בין קמץ לחולם. לדוגמא בסרטון הזה. זו הסיבה שאנחנו כותבים "אדינבורו", אם כי סקוטים נוטים לבטא עם ə שלא דומה לחולם בכלל. הסיבה שהחלפתי מייד היא שהאות u מתפרשת בעברית בדרך כלל כשורוק, ומי שקורא את הערך עלול לחשוב בטעות שההגייה היא "בּוּרָה" - שזה בוודאי לא נכון. אם כבר עדיף להגות כאילו זה קמץ. אוסיף הבהרה בערך. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 16:32, 10 באוקטובר 2020 (IDT)
שינוי שם
[עריכת קוד מקור]ומאחר שיש הרבה ערכים שצריך לתקן כאמור... אחכה שבוע. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 17:04, 10 באוקטובר 2020 (IDT)
- נגד נימקתי לעיל. דרור - שיחה 19:15, 10 באוקטובר 2020 (IDT)