שיחה:אדוארד גלזר
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 4 חודשים מאת שמזן בנושא אסג'ה = מפראג?
אסג'ה = מפראג?
[עריכת קוד מקור]בערך נכתב: 'הוא התחפש למוסלמי בשם ״פאקיה חוסין בן עבדאללה אל ביראקי אסג'ה״ (המלומד חוסין בן עבדאללה מפראג)'. הכנסתי תיקונים בתעתיק מערבית. לא מצאתי שום תימוכין לתרגום "אסג'ה" ל"מפראג", כפי שאכן כתוב בערך באנגלית. כמו כן בערך המקביל בערבית מופיע השם ללא המילה "אסג'ה". לפיכך מחקתי אותה בשם ובתרגום. אנא חוו דעתכם. מתייג את בעלי הידע בערבית . Amikamraz • שיחה 13:16, 3 באוקטובר 2024 (IDT)
- Amikamraz, ראה השינוי שלי בגוף הערך. אין לי מושג מאין הגיעה המילה "אסג'ה" ולא ברור לי מה משמעותה. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו • 16:50, 6 באוקטובר 2024 (IDT)
- שמזן, התיקון שלך וההסבר בתקציר נראים מאוד הגיוניים. עכשיו גם הרבה יותר ברורה לי התבנית מהערך באנגלית: Biraki Essajah, (למרות שלא הצלחתי לפענח את המילה Essajah). התחילית Ess מראה שיש כאן יידוע (עם "אות שמש") וש-Biraki Essajah היא תבנית של סמיכות. המילה השנייה משמעותה ככל הנראה "מוצא" או משהו כזה, כך שהמשמעות של הצרוף היא ככל הנראה "ממוצא פראגי". Amikamraz • שיחה 21:10, 7 באוקטובר 2024 (IDT)
- מעניין. שים לב שכתוב באנגלית "el Biraki Essajah", כלומר יש יידוע גם ל"אלבראקי" - וזה מקשה עלינו לראות בכך צירוף סמיכות (נדמה לי שאתה חושב שיש כאן "סמיכות מדומה", כמו למשל ב-جميل الوجه?). שמזן (שיחה) • ערכי בראבו • 02:08, 8 באוקטובר 2024 (IDT)
- שמזן, התיקון שלך וההסבר בתקציר נראים מאוד הגיוניים. עכשיו גם הרבה יותר ברורה לי התבנית מהערך באנגלית: Biraki Essajah, (למרות שלא הצלחתי לפענח את המילה Essajah). התחילית Ess מראה שיש כאן יידוע (עם "אות שמש") וש-Biraki Essajah היא תבנית של סמיכות. המילה השנייה משמעותה ככל הנראה "מוצא" או משהו כזה, כך שהמשמעות של הצרוף היא ככל הנראה "ממוצא פראגי". Amikamraz • שיחה 21:10, 7 באוקטובר 2024 (IDT)