שיחה:אביבעל (פירושונים)
הוספת נושא"הקטע חוזר בעמ'"[עריכת קוד מקור]
ליעד, תודה על תשומת הלב לערכיי :) אך אנא שים לב לנקודה בנוגע לציטוט הכתובות המלכותיות של מלכי אשור, שהיא חשובה לי מאוד (שכן אני מרבה לצטט אותם) – אני רואה חשיבות יתרה בציון העובדה שהעמודים אליהם אני מפנה הם ברובם חזרה על העמוד הראשון. אין סיבה להטריח את הקורא החרוץ שרוצה לבדוק את המקור לעבור על תשע החזרות הזהות לחלוטין של המלכת אתבעל השני, כשהוא יכול לקבל את כל המידע הנחוץ מהפעם הראשונה. לעתים הקטעים שאני מצטט אינם זהים, ואז אני פשוט מציין את העמודים השונים בלי לכתוב "הקטע חוזר בעמ'" (כי זה לא אותו קטע בעמודים השונים). פעמי-עליון - שיחה 23:32, 19 בנובמבר 2023 (IST)
מקורות בעברית[עריכת קוד מקור]
פעמי-עליון, אזכורו של אביבעל השומרוני ב"כתבי אסרחדון ואשורבניפל" שמוזכרים עם הערה 1+2, קיים גם בספרים בעברית. אחד מוזכר בערך מנשה (מלך יהודה):
- מלבד המקורות המקראיים, מוזכר מנשה פעמיים בכתובת האשוריות ”מנשה מלך יהודה” (Menasî/Ninsi šar Iaudi), האחת ב"מנסרת נינוה א" של אסרחדון, והשנייה באנאלים של אשורבנפל[1].
והשני (כמדומני שגם הוא מנסרת נינוה הנזכרת) בספר 'קדמוניות' של אהרן מרכוס (עמ' 120 במהדורה הראשונה; עמ' 170 במהדורה השנייה, תל אביב תשל"ג. פריט מספר 10 ברשימת אסרחדון). ביקורת • שיחה 04:00, 19 ביוני 2024 (IDT) ביקורת • שיחה 04:00, 19 ביוני 2024 (IDT)
- תודה ביקורת! יש לי גישה למקור הראשון אך לא לשני, תוכל לשלוח לי במייל צילום של העמ' הרלוונטי במהדורה השנייה ושם המוציא לאור? פעמי-עליון • שיחה 14:28, 19 ביוני 2024 (IDT)
- שלחתי. ביקורת • שיחה 14:40, 19 ביוני 2024 (IDT)
- תודה :) מוזר שאף אחד מהמקורות לא מתייחס לתופעה המוזרה הזאת בהעמקה. פעמי-עליון • שיחה 14:44, 19 ביוני 2024 (IDT)
- הוספתי את המקורות במלכי ישראל ויהודה#אביבעל, כדי לא להציף במקורות – אמנם הדף אביבעל הוא איפשהו בין דף פירושונים לקצרמר על השם אביבעל, אבל בכל זאת לא הייתי רוצה להעמיס עליו יותר מדי בהערות שוליים. פעמי-עליון • שיחה 14:56, 19 ביוני 2024 (IDT)
- תודה :) מוזר שאף אחד מהמקורות לא מתייחס לתופעה המוזרה הזאת בהעמקה. פעמי-עליון • שיחה 14:44, 19 ביוני 2024 (IDT)
- שלחתי. ביקורת • שיחה 14:40, 19 ביוני 2024 (IDT)
אביבעל נוסף?[עריכת קוד מקור]
אחד מגיבורי דוד (שמואל ב כג לא) הוא: אֲבִי עַלְבוֹן הָעַרְבָתִי (שמקבילו בדברי הימים א לב, הוא אביאל הערבתי). לפי דב קמחי, אנציקלופדיה לאישים בתנ"ך, "יש משערים שהשם הוא אביבעל, והשינוי בעל=עלבון הוא כשינוי בעל=בושת. סוף ציטוט. אלו שינויים שכיחים שנעשו על שמות תאופוריים אליליים - לפעמים בשל האיסור (שמות כג יג) "וְשֵׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים לֹא תַזְכִּירוּ לֹא יִשָּׁמַע עַל פִּיךָ" או - לגבי איבוד שם עבודה זרה מאתרים (דברים יב ג) "וְאִבַּדְתֶּם אֶת שְׁמָם" (לפי בבלי עבודה זרה מו א; תמורה כח ב - ודוגמאות שם). ביקורת • שיחה 04:09, 19 ביוני 2024 (IDT)
- ביקורת, תודה, הוספתי את אבי עלבון – אשמח אם תוסיף הערת שוליים (כי אין לי את כל הפרטים הביבליוגרפיים של המקור שהזכרת). פעמי-עליון • שיחה 14:31, 19 ביוני 2024 (IDT)
- בוצע. ביקורת • שיחה 14:47, 19 ביוני 2024 (IDT)
- ^ מרדכי כוגן, אסופת כתובות היסטוריות מאשור ובבל: מאות ט-ו לפסה"נ, בהוצאת ספריית האנציקלופדיה המקראית, מוסד ביאליק ירושלים. כתובת 30, עמ' 87 - 92, וכתובת 34, עמ' 99 - 103