לדלג לתוכן

קין-דזה-דזה!

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קין-דזה-דזה!
Кин-дза-дза!
עטיפת קלטת הווידאו של הסרט. בעטיפה מופיעות הדמויות אואף (מימין, יבגני לאונוב) ובי (משמאל, יורי יקובלב)
עטיפת קלטת הווידאו של הסרט. בעטיפה מופיעות הדמויות אואף (מימין, יבגני לאונוב) ובי (משמאל, יורי יקובלב)
בימוי גיאורגי דאנליה עריכת הנתון בוויקינתונים
הופק בידי גאורגי דאנליה
תסריט רזו גבריאדזה, גיאורגי דאנליה עריכת הנתון בוויקינתונים
שחקנים ראשיים יבגני לאונוב
יורי יקובלב
סטניסלב לובשין
לוואן גבריאדזה (אנ')
מוזיקה גיה קנצ'לי עריכת הנתון בוויקינתונים
צילום פאבל לבשב עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה ברית המועצות עריכת הנתון בוויקינתונים
חברת הפקה מוספילם עריכת הנתון בוויקינתונים
שיטת הפצה וידאו על פי דרישה עריכת הנתון בוויקינתונים
הקרנת בכורה 1986
משך הקרנה 135 דק'
שפת הסרט רוסית
סוגה מדע בדיוני קומי, סרט מדע בדיוני, קומדיה טראגית, סרט הרפתקאות, סרט קומדיה, סרט דיסטופי, סרט בסוגת ספרות עלילה ספקולטיבית עריכת הנתון בוויקינתונים
פרסים ניקה
פסטיבל פורטו
פסטיבל ריו דה ז'ניירו
סרט הבא קו! קין-דזה-דזה עריכת הנתון בוויקינתונים
דף הסרט ב־IMDb
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

קין-דזה-דזה!רוסית: Кин-дза-дза!) הוא סרט קולנוע משנת 1986, בבימויו של הבמאי הגאורגי-סובייטי גאורגי דאנליה, שגם כתב את התסריט יחד עם רזו גבריאדזה (אנ'). הסרט משלב מספר סגנונות – מדע בדיוני, קומדיה סאטירית, דיסטופיה וסוריאליזם ואלמנטים של סייברפאנק.[1] הסרט היה לסרט פולחן ברוסיה ומחוצה לה ומילים וביטויים רבים ממנו חדרו אל השפה הרוסית.

"הדוד ווֹבָה", קבלן בניין רוסי וגֵדֵוָאן, סטודנט גאורגי המכונה "סְקְרִיפָץ'" (כנר), מנסים לעזור לאדם שעומד יחף ברחוב במוסקבה ומבקש מאנשים עזרה בהפעלת מכשיר לשיגור בין־גלקטי. הם חושבים שהוא תימהוני, משחקים עם המכשיר ולפתע מוצאים עצמם באמצע מדבר. בתחילה הם חושבים שהגיעו לאחת הרפובליקות של ברית המועצות במרכז אסיה, אך כעבור כמה זמן נוחתת לידם מכונה מעופפת ובה שני זמרים נודדים – אוּאֵף הצַ'טְלָאנִי ובִּי הפָּצָאקִי. הם מסבירים להם שהם נמצאים בכוכב הלכת פְּלוּק בגלקסיה קין-דזה-דזה.

הדוד וובה וגדוואן מגלים שפלוק הוא עולם מפותח מאוד מבחינה טכנולוגית, אך מושחת לגמרי מבחינה חברתית וסביבתית. החברה בפלוק מחולקת למעמדות: הצ'טלאנים הם בני המעמד הגבוה והפצאקים חייבים להסתובב עם פעמון באף ("צאק") ולשרת את הצ'טלאנים. השפה המקומית ענייה מאוד והמילה "קוּ" מחליפה כמעט את כל המילים; בני פלוק מפצים על כך ביכולת לקרוא מחשבות, אבל מנצלים את היכולת הזו בעיקר כדי לרמות אחד את השני. בפלוק יש חלליות ("פֶּפֵּלָץ") שמסוגלות לחצות גלקסיות בתוך רגעים, אבל הדלק ("לוּץ") בשבילן קשה להשגה כי הוא עשוי ממים שכבר אזלו. שליט הכוכב הרשמי הוא "האדון פֶּה־זֶ'ה", אך בפועל הוא נהנתן רפה־שכל שמבלה את כל זמנו בישיבה באמבטיה והכוח האמיתי מצוי בידי ה"אֵצִילוֹפִּים" – שוטרים שֶׁדָנים אנשים על עבֵרות זניחות לעונשים דרקוניים, כגון מאסר עולם בארגז מתכת עם מסמרים ("אֵצִיךְ").

המצרך המבוקש ביותר בפלוק הוא גפרורים ("קֶה־צֶה"), ומי שיש לו אפילו גפרורים ספורים נחשב לעשיר מופלג – הוא רשאי ללבוש מכנסיים צבעוניים וכולם חייבים להשתחוות בפניו. וובה וגדוואן מנסים לנצל את העובדה שיש להם קופסת גפרורים שלמה כדי לנסות להשיג חלק חיוני לחללית שתחזיר אותם לכדור הארץ, אך אנשי פלוק מכשילים אותם פעם אחר פעם. אף־על־פי שבי ואואף הם שקרנים חסרי מצפון שמרמים אותם ללא הרף, וובה וגדוואן מתיידדים אתם וכשהם נקלעים לצרה הם מסרבים להצעה לחזור בקלות לכדור הארץ ובוחרים לעזור להם וכך מלמדים אותם לקח על מוסר אנושי.

התסריטאים גאורגי דאנליה ורזו גבריאדזה התכוונו לצלם סרט מדע בדיוני שיציג חייזרים מסוג שונה מהמקובל ברוב הסרטים בסגנון – מתקדמים טכנולוגית, אבל לא מעוררים הזדהות. הם כתבו את התסריט במשך כמה שנים בחשש שהסרט ייאסר לצילום, כי רשויות התרבות של ברית המועצות יראו בו ביקורת אנטי־סובייטית. עם זאת, לדברי דאנליה, הוא לא התכוון ליצור סרט שתוקף דווקא את השלטון הסובייטי, אלא סרט כלל־אנושי שרומז איך ייראה העולם אם האנושות תמשיך להזניח נושאים חברתיים וסביבתיים. הגיבורים אף מתארים במספר הזדמנויות בסרט את החברה של פלוק במושגים ששימשו לתיאור שלילי של ארצות קפיטליסטיות בעיתונות הסובייטית: פלוק מזכירה להם מדינה קפיטליסטית (капстрана) ששוררת בה "גזענות שלוחת רסן" (оголтелый расизм). למרות המסרים הקשים בתסריט, דאנליה קיבל אישור לצלם את הסרט בזכות המוניטין שלו. חלק מהשחקנים אף הודו שלא הבינו בתחילה את התסריט, אך שמחו להשתתף בסרט של במאי חשוב כמו דאנליה.

הסרט צולם במדבר קאראקום בטורקמניסטן, באזור העיר נביט דאג. הסרט היה יוצא דופן בכך שהבמאי התעקש לבנות תפאורה ייחודית – חלליות, ערים תת-קרקעיות, פארק שעשועים מוזנח בלב מדבר – בתקופה שבה תקציב הקולנוע הופנה בעיקר לסרטים תקופתיים על נושאים היסטוריים "בטוחים".

התגובות לסרט

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט קיבל תגובות מעורבות. הבמאי סיפר בראיונות שקיבל מכתבים מצופים שזעמו על כך שכספי ציבור מתבזבזים על סרט לא ברור ודוחה, לצד תגובה של חוקר התרבות הרוסית פרופסור דמיטרי ליכצ'וב, שאמר שמדובר בסרט מבריק. עם הזמן הסרט קיבל מעמד של סרט פולחן והוא מוקרן גם כעבור למעלה ל-25 שנה מאז יציאתו. ביטויים רבים מהסרט הפכו למטבע לשון.

הסרט זכה במספר פרסים בברית המועצות ומחוצה לה:

מאוצר המילים של הסרט

[עריכת קוד מקור | עריכה]

כמה ביטויים מהסרט חדרו אל הסלנג ברוסית, בהם:

  • קְיוּ (кю) – קללה, גידוף, הבעת כעס.
  • אֵצִילוֹפּ (эцилопп) - שוטר (היפוך של המילה הלועזית police).
  • אֵצִיךְ – בית כלא (מהמילה הגאורגית ციხე "ציחֶה").
  • פּ.ז'. (ПЖ) – שליט, דיקטטור.
  • לוּץ (луц) – דלק.
  • צַ'טְלָאנִי (чатланин), פָּצָאק (пацак) – כינוי למעמד שולט ונשלט.
  • צָ'אטְל (чатл) – כסף קטן.
  • ק.צ. (кц) – גפרורים (מהמילה הרוסית צ.ק. – הוועדה המרכזית של המפלגה הקומוניסטית).[2]
  • פֶּפֵּלָץ (пепелац) – מטוס, מסוק (מהמילה הגאורגית პეპელა, "פֶּפֶּלָה" – פרפר).
  • גְרָבִיצַפָּה (гравицаппа) – חלק בפפלץ שמאפשר לו לחצות גלקסיות ברגעים ספורים. המילה משמשת ברוסית לעיתים ככינוי למכשירים אלקטרוניים. קיימות גם חנויות אלקטרוניקה בשם זה.
  • טֶנְטוּרָה (тентура) – מצבור כוכבים גלובאלי וכן מספר סידורי של כוכב לכת מסוים במצבור זה.
  • קוּ (ку) – מילה כללית שיכולה להחליף את כל שאר המילים. משמשת גם כאמירת שלום מבודחת, בליווי טפיחה על הלחיים, כמו שמוצג בסרט.

בשנת 2005 החלו צילומים של הסרט קין-דזה-דזה-דזה! (אנ') – סרט מצויר שמבוסס על הדמויות של "קין-דזה-דזה!" ומיועד לקהל צעיר. גאורגי דאנליה השתתף בהפקתו. הסרט יצא בשנת 2013.

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]