היי אמיר, ראיתי שהוספתם את האפשרות לתרגם תבניות. קודם כל, יישר כוח!
הבעיה העיקרית כרגע היא שהקישורים לא עובדים, כשלוחצים על קישור לא מקבלים את הערך המקביל בעברית כמו בפסקה רגילה. בעיה נוספת היא כשתבנית נפתחת לעריכה היא עולה על הטקסט שמופיע אחריו, ואי אפשר להבין מה זה מה.
אתה יכול לראות את התוצאה בגרסה הראשונה של הערך בית קדרות (סדרה, 2005).
תבנית טורים שמופיעה בערך אפשרה לי לראות את הטקסט אבל לא לתרגם אותו. מופיע סימן התבנית עם קו אלכסוני עליו.
אני אעדכן אותך אם יהיו לי הערות נוספות.