לדלג לתוכן

נג'ווא ברכאת

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
נג'ווא ברכאת
نجوى بركات
Najwa Barakat
נג'ווא ברכאת נואמת בפסטיבל הספרות שיזמה חברת התעופה Emirates Airline בשנת 2024.
נג'ווא ברכאת נואמת בפסטיבל הספרות שיזמה חברת התעופה Emirates Airline בשנת 2024.
לידה 1960 (בת 65 בערך)
בירות
מדינה לבנוןלבנון לבנון
לאום לבנונית
עיסוק סופרת, עיתונאית ובמאית
מקום לימודים הסורבון בפריז
שפות היצירה ערבית, צרפתית
יצירות בולטות
  • "שפת הסוד"
  • "הו שלום"
  • "אוטובוס של אנשים טובים"
  • "חיי וכאבי חמד אבן סילאנה"
  • "משחק הקלפים והאור"

נג'ווא ברכאתערבית: نجوى بركات، נולדה ב־1960 בביירות). היא סופרת, עיתונאית ובמאית לבנונית.[1]

נג'ווא ברכאת נולדה ב-1960 בביירות. היא סיימה תואר מוסמך בלימודי תיאטרון בפקולטה לאמנויות היפות. בשנת 1985, היא היגרה לפריז בעקבות מלחמת לבנון הראשונה. בפריז קיבלה תעודה בלימודי קולנוע מאוניברסיטת סורבון וכן תעודה ממכון החופש לקולנוע צרפתי. מאז פועלת ברכאת בתחום העיתונות הכתובה, ברדיו ובמדיה האודיו-ויזואלית, במספר עיתונים ומגזינים ערביים. בנוסף, הכינה והגישה תוכניות תרבות שהופקו על ידי רדיו צרפת הבינלאומי, ה-BBC וערוץ אל ג'זירה. כמו כן, כתבה והפיקה תסריטים עלילתיים ודוקומנטריים, והובילה יוזמות שונות לקידום התמקצעות בכתיבה במדינות ערביות ואירופיות. בַּרַכַּאת הכינה וביימה את חמש עשר התוכניות הראשונים של הסדרה "פגישה בגלות"(موعد في المهجر)"[2] בערוץ אל ג'זירה התרבותי. היא נחשבת לדמות מרכזית בקרב בני דורה בספרות הערבית. מכון גתה במזרח התיכון בחר בה לייצג את מדינתה במסגרת פרויקט "מידאד" (בערבית: مداد, "סגנון").[3]

לסופרת נג'ווא ברכאת ישנן מספר יצירות, בשפות הערבית והצרפתית. היא כתבה חמישה רומנים בערבית, רובם ראו אור בהוצאת דאר אל-אדב בביירות:

  • "שפת הסוד" (لغة السر) יצא לאור בשנת 2004.[4]
  • "הו שלום" Oh, Salaam! יצא לאור בערבית בשנת 1999 (يا سلام).[5][6]
  • "אוטובוס של אנשים טובים" (باص الأوادم) יצא לאור בשנת 1997.[7][8]
  • "חיי וכאבי חמד אבן סילאנה" (حياة وآلام حمد ابن سيلانة) יצא לאור בשנת 1995.[9]
  • "משחק הקלפים והאור" (لعبة الأوراق و النور) יצא לאור בשנת 1962.[10]

רומן שפת הסוד

[עריכת קוד מקור | עריכה]

"שפת הסוד" הוא רומן מתח פילוסופי שיצא לאור בשנת 2004 בהוצאת דאר אל-אדב. הספר תורגם לעברית על ידי כפאח עבד אלחלים וברוריה הורביץ וראה לאור בשנת 2022 במסגרת פרויקט מַכְּתוּבּ. ברומן זה מתעמקת נג'ווה ברכאת מתעמקת במופעי השפה, ומספרת, דרך עלילה בלשית מורכבת, על מה שהיא מכירה בעצמה ועל הסודות שחשפו בפניה מתוך ספרי המיסטיקה האסלאמית.[11] ברכאת בוחנת את גבולות השפה, את האמונה בהתגלות אלוהית מתוך המעשיות, את המסתורין המיסטי, התאולוגיה, הבלשנות והפילולוגיה. כל אלו מהווים את עמוד השדרה של רומן מודרני, שבו השפה אינה רק כלי להעברת הסיפור אלא הופכת לנושאו המרכזי. בבסיס הרומן עומדת השאלה: האם קיימת שפה שבאמצעותה ניתן לדבר על השפה?[11]

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ محترف "كيف تكتب رواية" بإدارة نجوى بركات
  2. ^ As-Safir, »موعد في المهجر« على »الجزيرة« شخصيات نجوى بركات وروايتها, archive.assafir.com (ב־)
  3. ^ Midad - deutsch-arabisches Literaturforum - Autoren A-M - Barakat, Najwa - Goethe-Institut, web.archive.org, ‏2012-10-01
  4. ^ The secret language | R A Y A | agency for Arabic literature, web.archive.org, ‏2011-10-05
  5. ^ Corriere-della-Sera
  6. ^ Oh, Salaam!, Goodreads (באנגלית)
  7. ^ STOCK éditeur depuis 1708 - Livre Le bus des gens biens, web.archive.org, ‏2011-10-01
  8. ^ باص الأوادم, Goodreads (באנגלית)
  9. ^ maroc-hebdo.press
  10. ^ لعبة الأوراق والنور: الجزء الأول, Goodreads (באנגלית)
  11. ^ 1 2 رواية لغة السر – نجوى بركات, قهوة 8 غرب | قهوتك بطعم الكتب (בערבית)