משתמש:על הטוב/טיוטה
מראה
מתוך הלקסיקון למונחים צבאיים של יאיר בורלא. הוצאת דביר, 1988.
- ברבטה (barbette) = השריון המגן על החלקים הסובבים של צריח התותח, מתחת בית התותח.
- צריח תותח (gun turret) = צריח הבנוי על סיפונה של אוניית מלחמה ומכיל תותח או מספר תותחים, לרבות מנגנונים וציוד המשמשים להפעלת התותח.
- צריח (turret) = מבנה משוריין, דמוי כיפה או דמוי גליל, המכיל תותח או תותחים ומורכב על אוניית מלחמה. רוב הצריחים ניתנים לצידוד.
- - -
- to scuttle – הוטבעה במכוון, הוצפה והוטבעה במכוון.
- long ton – טון אימפריאלי. [טוב שוויתרת על הנתון.]
- pre-dreadnought battleship – אוניית מערכה פְּרֵה-דרדנוט / קְדַם-דרדנוט.
- authorized – הזמנתה אושרה ב-.
- commissioned – הוכנסה לשירות פעיל.
- armament – חימוש (תחמושת = ammunition).
- intermediate – ביניים (בין ראשי למשני).
- to decommission – להוציא משירות פעיל, להשבית.
- to recommission – להחזיר לשירות פעיל.
- to lay up in the reserve, laid up – הושמה בעתודה, הוצבה בצי המילואים.
- to lay down, laid down – להניח את השדרית, להתחיל את בניית האונייה; שבנייתה החלה, ששדריתה הונחה. את בניית האונייה מתחילים בהנחת השדרית על סָדִים, והיא לרוב נעשית בטקס חגיגי.
- הצירוף USS ו"שם האונייה" שגוי מיסודו ולא מקובל בשום שפה, גם לא בעברית. למשל, לא כותבים אח"י Komemiyut [אח"י "קוממיות"]. אפשר לכתוב אוניית הצי האמריקאי "מסצ'וסטס" וכו'.
- בהמרת יחידות לא צריך לדייק מעל ספרה אחת אחרי הנקודה.
- יש הבדל בין מדיניות אי התערבות למדיניות התבדלות. בערך באנגלית ישנה טעות: כותב על מונח אחד ומפנה למונח שני.
- to handle a ship – להשיט אונייה (או סירה) בהתאם לכללי הימאות הטובה, באופן מקצועי. האונייה שטה היטב.
- wing – צידי, לאורך הדפנות.
- torpedo boat – ספינת טורפדו, טרפדת (לא סירה)
- mount – מִקְּבָּע. התושבת או ההתקן עליו מוצב כלי הנשק.
- armour plating – לוחות השריון.
- sea trial – הפלגת מבחן (זה לא ניסוי, אלא בחינה בפועל של תקינות האונייה וכל ציודה).
- shakedown cruise – אימוני היבנות, הפלגת היבנות.
- voyage – הפלגה.
- warship – אוניית מלחמה. "ספינה" היא כלי שיט קטן מאונייה וגדול מסירה. למשל, ספינת טילים, ספינת גרר, ספינת דיג.
- compartment – מדור (באונייה).
- aboard – באונייה, לא על סיפון האונייה (on deck). זו טעות נפוצה.
- traverse – צידוד.
- hull number, hull classification symbol, hull code = pennant number בצי המלכותי הבריטי – קוד סיווג האונייה