משתמש:ליעם ונרמין/טיוטה
החיים יפים
|
---|
סתם, חיוך ללא סיבה |
הבית הראשון בשיר |
"החיים יפים" הוא שיר שביצעה הזמרת אחינועם ניני, נכתב על ידיה ועל ידי גיל דור בגרסה העברית והאנגלית [1][2][3]. לחן השיר לקוח מהסרט "החיים היפים" [4] שהלחין ניקולא פיובאני [1][3][4].
רקע השיר [עריכת קוד מקור | עריכה]
מנגינת השיר לקוחה מהסרט האיטלקי "החיים יפים" שביים רוברטו בניני שיצא ב-1997 [5]. לאחר שידור הסרט נוספו המילים, בתחילה נכתבו מילות השיר באנגלית, תחת השם "Beautiful That Way”, ורק מאוחר יותר נכתבו לו מילים גם בשפה העברית [5]. הסרט הוא קומדיה טרגית שעוסקת בשואת יהודי איטליה [5], השיר אינו עוסק ישירות בעלילת הסרט [2].
משמעות השיר[עריכת קוד מקור | עריכה]
הסרט "החיים היפים" מעביר את המסר המרכזי, שהחיים יפים, וכל עוד אפשר, יש למצות אותם, גם אם לשם כך יש להעמיד פנים.[4] אולי זה משחק, אבל הצחוק מזכיר שהמשחק נמשך, והחיים יפים כל כך.[4] את יופיים של החיים מתארת אחינועם ניני בתיאורי היום יום, הטריוויאליים כל כך, שהם אלה ההופכים את החיים ליפים כל כך: סתם, חיוך ללא סיבה / תום, ימים של אהבה / שיר ישן לאור ירח / וריח משכר שלך / וכך אותך אני זוכר.[4]
הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]
- ^ 1 2 אחינועם ניני - החיים יפים, נבדק ב-2022-02-10
- ^ 1 2 החיים יפים - אחינועם ניני, באתר אולפני לב - הראשון בפלייבקים
- ^ 1 2 מילים לשיר החיים יפים - אחינועם ניני, באתר שירונט
- ^ 1 2 3 4 5 heitner, פינתי השבועית ברדיו: החיים יפים, באתר הבלוג של אורי הייטנר, 2017-04-24
- ^ 1 2 3 אריק קנס, עכבר העיר, מ"עמוד האש" עד "החיים יפים": הסיפורים מאחורי שירי יום השואה, באתר Haaretz הארץ