כתב הוצאה לאור
נתונים כלליים | |
---|---|
מייסדים | משה מנשהוף |
תקופת הפעילות | 2008–הווה (כ־16 שנים) |
משרד ראשי | תל אביב |
בעלות | משה מנשהוף |
ענפי תעשייה | הוצאה לאור, electronic publishing |
מוצרים עיקריים | סיפורת, שירה, ספרי עיון, ספרות ילדים |
מנכ"ל | משה מנשהוף |
www.ktav.co.il | |
כתב הוצאה לאור בע"מ היא הוצאת ספרים עצמאית.
ההוצאה נוסדה בשנת 2008 על ידי משה מנשהוף. ההוצאה מתמחה בהוצאה לאור של ספרי פרוזה, ספרי שירה, ספרות ילדים ונוער; וספרי עיון בתחומים שונים – היסטוריה, פילוסופיה, דת, מדע בדיוני ועוד.
מהכותרים הראשונים שיצאו לאור בהוצאה: "דברים ראשונים" של יונה וולך, שיצא לאור בשיתוף עם עכשיו, ספר השירה "ויקרא במדבר דברים" מאת אסף לב, והספר "ריח של כחול כביסה ושום" מאת יפה וגנר.
בין השאר יצאו לאור בהוצאת כתב ספריהם של פרופ' חיים מרנץ, פרופ' חיים היימס, פרופ' גבריאל מוקד והאמן ריצ'רד שילה.
ספרות מתורגמת
[עריכת קוד מקור | עריכה]בנוסף להתמחות בהוצאה לאור של ספרות מקור בסוגות שונות, מפעל התרגום של ההוצאה שם לעצמו מטרה לערוך לקורא העברי היכרות עם יצירות מתורגמות מתרבויות שונות, ביניהן של התרבות הרוסית. בין הספרים שראו אור במסגרת זו:
- נביאים 48' מאת מרק גלסניק, תרגום: שרה כוי (2014).
- ילדי פושקין מאת לאוניד לווינזון, תרגום: דינה מרקון (2016).
- הסטנצות החדשות לאוגוסטה מאת יוסף ברודסקי, תרגום: יעקב לח; הספר יצא בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד (2017).
- אבן נייר ומספריים מאת מקסים אוסיפוב (אנ'), תרגום: יעל טומשוב (2018).
- עבודת השחקן על עצמו מאת ק. ס. סטניסלבסקי, תרגום: אנטון פפרני (2020).
ספרים מתורגמים בולטים נוספים שראו אור בהוצאה:
- הסערה מאת ויליאם שייקספיר, תרגום ועריכה: עמוס מוקדי (2013).
- סוחרי האומות מאת אלכסנדרוס פאפאדיאמנדיס (אנ'), תרגום מיוונית: דספינה שרמיסטר וחיים פסח (2016).
- אל דביר החשכה מאת אלפרד טניסון, תרגום: צור ארליך (2018).
סדרת תרבות איראן
[עריכת קוד מקור | עריכה]במסגרת הסדרה "תרבות איראן"[1] מפיקה ההוצאה ספרים הפותחים בפני הקוראים צוהר אל תרבות איראן, בכלל זה: שירה, סיפורת וספרות אקדמית בתחום. הספרים ראו אור בסדרה בעריכתו של פרופ' סולי שאהוור (פר'), ביניהם:
- שירת רומי – שירים מהמת'נווי ופרקים בהגותו של ג'לאל א-דין רומי, תרגום: משה מנשהוף (2011).
- פנינים מהשירה הפרסית – בשלושה כרכים, תרגום: פרופ' רחמן חיים (2014–2017).
- הוֹסֵיין הַכּוּרְדִי מִשַּׁבֶּסְתַר – אגדה איראנית, תרגום: פרופ' רחמן חיים (2016).
- ימים משונים הם אלה, יפתי – קובץ מהשירה המודרנית באיראן, תרגום: אורלי נוי (2018).
- כיכר החירות עקובה מדם – שירים נבחרים מאת מהדי מוסווי, תרגום: אורלי כהן (2021),
הסדרה האקדמית
[עריכת קוד מקור | עריכה]הסדרה האקדמית[2] של הוצאת כתב עומדת בקריטריונים הדרושים להוצאה לאור אקדמית על ידי הקרן הלאומית למדע. בין הספרים שראו אור בסדרה:
- הקומיקס הישראלי – דמויות ומגמות מרכזיות בעלילון העברי 1935–2000, מאת ד"ר אלי אשד (2022).
- יוצאי איראן בישראל – עלייה, אתגרי קליטה והשתלבות, בעריכת פרופ' דוד מנשרי (2023).
- ערב הסעודית וישראל – הגורמים להתקרבות הסעודית לישראל 1991–2017, מאת האני מרזוק (2023).
תחרות סיפורים קצרים
[עריכת קוד מקור | עריכה]הוצאת כתב חרתה על דגלה את המוטו לפיו "זכותו של כל אחד לכתוב". במסגרת עידוד הכתיבה וחשיפה של יוצרים חדשים, החל משנת 2009 מקיימת ההוצאה תחרות שנתית[3] במסגרתה שולחים יוצרים סיפורים קצרים בנושא מסוים. מבין הסיפורים הנשלחים לתחרות, 25 הסיפורים הנבחרים על ידי צוות שופטים מתפרסמים באנתולוגיה מודפסת. הסיפורים הזוכים בשלושת המקומות הראשונים מובאים בתחילת הספר. מדי שנה עורכת ההוצאה השקה חגיגית לאנתולוגיה ובה, בין השאר, מוצגים היוצרים הזוכים וסיפוריהם.
אנתולוגיות שיצאו לאור במסגרת התחרות
[עריכת קוד מקור | עריכה]- מיטב הכתב (2009) – סיפורי קונפליקט ודיאלוג בהיבטים אישיים וחברתיים; בעריכת עדי דביר איצקוביץ.
- רגש ושכל (2010) – סיפורים בנושא רגש ושכל המציגים מערכות ניגודים שונות ומקוריות.
- צקלון הזיכרונות (2011) – סיפורים המתמקדים בגיל השלישי.
- סופי הדרכים (2013) – סיפורים בנושא אובדן וגעגוע, מיגון וכאב ועד לכמיהה והתרפקות.
- החיים בשוליים (2014) – סיפורים החושפים את החיים בשולי התודעה, החברה או המרחב; בעריכת אמיר עצמון.
- סיפורי מסע (2015) – סיפורי מסע, תנועה ומעברים בין מקומות, נופי טבע ונופי זיכרונות; בעריכת אמיר עצמון.
- סיפורי חלום (2016) – סיפורי חלום כאב-טיפוס של הסיפור הנרקם מעצמו בראשינו החולמים; בעריכת אמיר עצמון.
- החיים הם סיפור (2017) – סיפורים בנתיבי חיים הפורשים יריעות שלמות ורגעים בזמן; בעריכת מיכל טרן.
- סיפורים מן המטבח (2018) – סיפורים סביב ציר האוכל, הפזורים על רצף אנושי רחב; בעריכת מיכל טרן.
- דקניום (2019) – "סיפורי עשור" על תמורות הזמן עם חלוף השנים וסימני דרך משמעותיים; בעריכת סלין אסייג.
- התחלות חדשות (2020) – סיפורים על התחלות חדשות במגוון פרשנויות ומשמעויות; בעריכת ראומה פוליצר.
- העולם של אתמול (2021) – התבוננות בעולם של אתמול, בהיבט אישיים, חברתיים ולאומיים; בעריכת ציפי הראל.
- ים ומלואו (2022) – סיפורי ים החושפים את האדם על כל גווניו ורבדיו, שלוות נפשו ותהפוכותיו; בעריכת ציפי הראל.
- זמנים גנובים (2023) – סיפורי חיים החושפים עולמות נפשיים על רובדיהם הגלויים והסמויים; בעריכת עליזה אשד.
- משברים (2024) – סיפורים בנושא משברים אנושיים מקצוות מרוחקים של החיים.
פרסים
[עריכת קוד מקור | עריכה]הספר "הכפיל הווירטואלי" מאת משה מנשהוף – מועמד פרס גפן לשנת 2009 בקטגוריית ספר המקור.[4]
לקריאה נוספת
[עריכת קוד מקור | עריכה]- נורית ויסמן, סקירות ספרים שיצאו לאור בהוצאת כתב, באתר נוריתה
- קובי מידן, ריאיון עם אורלי נוי, מתרגמת הספר "ימים משונים הם אלה, יפתי", בתוכנית חוצה ישראל, כאן חינוכית.
- אלי אשד, כל הדרכים מובילות אל שירת ג’לאל אל-דין רוּמי – לקרוא משורר פרסי-צופי בעברית, באתר יקום תרבות
- משה גרנות, מהשוליים למרכז: תולדות הקומיקס העברי על פי ד”ר אלי אשד, באתר יקום תרבות
- ירין כץ, "דגים אינם עפים" – סיפור מהספר עולם הקשת בענן מאת גל אלגר, באתר הקורא בספרים
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- אתר האינטרנט הרשמי של כתב הוצאה לאור
- כתב הוצאה לאור ברשת החברתית פייסבוק
- ספרי הוצאת כתב בקטלוג הספרייה הלאומית
- אנתולוגיות שיצאו לאור במסגרת תחרות הסיפור הקצר
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ ספרים בסדרת "תרבות איראן", באתר הוצאת כתב
- ^ הסדרה האקדמית, באתר הוצאת כתב
- ^ תחרות הסיפור הקצר, באתר הוצאת כתב
- ^ המועמדים הסופיים לפרס גפן 2009, באתר פרס גפן, 4 במאי 2009