לדלג לתוכן

טיוטה:טרו טרו בוזו

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
בובות טרו טרו בוזו

טרו טרו בוזויפנית: てるてる坊主 או 照る照る坊主, בתרגום ישיר: "נזיר זריחה") היא בובה מסורתית קטנה, שמקורה בסין, אותה נוהגים להכין היפנים בעבודת יד מנייר או בד לבן ולתלות ליד חלונם עם חוט כתפילה למזג אוויר טוב. הטרו טרו בוזו הינו, לכאורה, קמע קסום שמונע ימים גשומים והופך אותם לימים שמשיים, בעוד שתלייה הפוכה של הבובה או שימוש בבד שחור בהכנתה משמשים כתפילה לגשם.[1] שם הבובה מורכב מהמילה טרו, שהיא פועל יפני המתאר זריחת שמש,[2] ומהמילה "בוזו" שפירושה נזיר בודהיסטי. המילה "בוזו" משמשת גם כשם חיבה לבנים קטנים ומילה שפירושה ראש מגולח.[3]

כיום, המשתמשים בטרו טרו בוזו הם בעיקר ילדים קטנים שמכינים את הבובה עם נייר טישו או כותנה וחוטים, ותולים אותה ליד חלונם כשהם מקווים שמזג האוויר יהיה שמשי במהלך היום. רבים נוהגים לצייר פנים על הטרו טרו בוזו לפני תלייתו, אך לפי המסורת, הדבר הנכון לעשות הוא לתלות את הקמע בעוד שהוא חסר פנים, ולצייר אותם עליו כאות הוקרה רק לאחר שהתפילה ליום השמשי התגשמה. אם מזג האוויר אינו משתפר בעת השימוש בטרו טרו בוזו, על המשתמשים בו לשפוך עליו נסך סאקה קדוש ולהשליכו לנהר ללא ציור פניו.

בשנת 1921, שיר ילדים מפורסם על הטרו טרו בוזו נכתב על ידי קיוסון אסאהארה והולחן על ידי שינפיי נאקאיאמה:

תרגום (עברית):
טרו טרו בוזו, טרו בוזו
תדאג למזג אוויר טוב מחר
כמו השמיים בחלום לפעמים
אם יהיה שמשי אביא לך פעמון זהב

טרו טרו בוזו, טרו בוזו
תדאג למזג אוויר טוב מחר
אם תשמע את תפילתי
נשתה המון סאקה מתוק

טרו טרו בוזו, טרו בוזו
תדאג למזג אוויר טוב מחר
אבל אם יהיה מעונן ותבכה
אז אני אחתוך את ראשך

רומאג'י:
Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yō ni
Haretara kin no suzu ageyo

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho

Teru-teru-bōzu, teru bōzu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sorete mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo

יפנית:
てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
いつかの夢の空のように
晴れたら金の鈴あげよ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
私の願いを聞いたなら
甘いお酒をたんと飲ましょ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
それでも曇って泣いてたら
そなたの首をちょんと切るぞ

לעיתים רבות, ביתו השלישי של השיר מושמט בשירתו בשל מילותיו, אותן רבים רואים כמפחידות ואכזריות מדי בשביל שיר המיועד לילדים קטנים.[4]

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא טרו טרו בוזו בוויקישיתוף

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ 晴れを願う“てるてる坊主” 正しいつるし方とは, יאהו! חדשות, ‏7 באוקטובר 2017 (ביפנית)
  2. ^ 照る(てる) の意味, Goo (ביפנית)
  3. ^ 坊主(ぼうず) の意味, Goo (ביפנית)
  4. ^ ホントは怖い?「てるてる坊主」の真実とは?, akin-do (ביפנית)

קטגוריה:יפן: תרבות