לדלג לתוכן

הרוזן של לוקסמבורג

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
הרוזן של לוקסמבורג
Der Graf von Luxemburg
פליקס גליפו בתפקיד הרוזן - 1912
פליקס גליפו בתפקיד הרוזן - 1912
מידע כללי
מלחין פרנץ להאר
לבריתן Robert Bodanzky עריכת הנתון בוויקינתונים
תאריך יצירה 1909 עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה אופרטה
שפה גרמנית
מספר מערכות 3
זמן התרחשות העלילה המאה ה-19
מקום התרחשות העלילה צרפת
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

הרוזן של לוקסמבורג או הרוזן מלוקסמבורג (בגרמנית: Der Graf von Luxemburg) היא אופרטה בת שלוש מערכות מאת פרנץ להאר. הלברית נכתבה על ידי רוברט בודנצקי (אנ') ואלפרד מריה וילנר (אנ'). הצגת הבכורה הראשית של האופרטה התקיימה ב-12 בנובמבר 1909 בתיאטר אן דר וין בווינה. מייד לאחר מכן הוצגה האופרטה בבודפשט ב-14 בינואר 1910 בתיאטרון קיראי.

תולדות היצירה

[עריכת קוד מקור | עריכה]

ב־1908 קיבל להאר שתי לבריות מהמחברים השותפים מאלפרד מריה וילנר ורוברט בודנצקי בו-זמנית: הרוזן של לוקסמבורג עבור התיאטר אן דר וין והיצירה "אהבה צוענית" לתיאטרון קרל. המלחין אהב יותר את היצירה השנייה, אז הוא מסר אותה לפני תום תקופת החוזה. הדבר עורר דאגה בקרב הנהלת התיאטר ואן דר וין, שכן חשבו שהמלחין לא יוכל להשלים את ההצגה שהובטחה להם עד לתאריך היעד שעליו הסתמכו מאוד, שכן זו הייתה אחד המופעים המרכזיים של התיאטרון לעונת התיאטרון הבאה. להאר גם אוים בפיצויים, אבל המלחין מסר את התווים המוגמרים לאמיל שטיינגר לפני מועד החוזה. הכותרת של היצירה הייתה במקור הרוזן של לוקסנבורג, כי לא רצו להזכיר את הדוכסות הגדולה באותו שם, אבל אחרי שהקהל קרה ליצירה את לוקסמבורג בכל זאת, להאר הסכים לשנות את האות מ"נ" ל"מ". הבכורה זכתה להצלחה בלתי צפויה, שכן להאר, על פי עדותו, הלחין אותה במהלך נופש של מספר שבועות בבאד אישל ללא בעיות מיוחדות. גם המבקרים בירכו על היצירה, אך צוין כי להאר התפרנס מהעניין של יצירותיו הקודמות, כלומר, הוא לא הכניס פתרונות מהפכניים וחדשניים לאופרטה. הוויכוחים נסבו כעת לא רק על היצירה החדשה, אלא גם כוויכוח כללי על האופרטות של להאר.

הדמות הקול
רנה, צייר, הרוזן של לוקסמבורג טֶנוֹר
אנז'ל דידייה, דיווה אופרטה סוֹפּרָן
הנסיך בזיל בזילוביץ', מושל אוגרנדה טֶנוֹר
ארמן בריסאר, מלחין, חבר של רנה טֶנוֹר
ז'ולייט ורמונט סוֹפּרָן
הרוזנת קוקוזובה מצו סופרן
מאדאם פלרי, חברתה של אנז'ל מצו סופרן
לורד וינצ'סטר, הליווי של בזיל בָּרִיטוֹן
לורד לנקסטר, מלווה של בזיל בָּרִיטוֹן
רשם מרשם הלידות, מלווה את בזיל בַּס
נשיא בית המשפט בַּס
אדונים וגבירות

מערכה ראשונה

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הנסיך בזיל בזילוביץ' מאוהב באנז'ל דידייה, הזמרת המהוללת של האופרה. הוא היה מתחתן איתה, אבל עליו לכבד חוקים חברתיים - הוא לא יכול היה להתחתן עם מישהי מתחת למעמדו. לכן, הוא מחפש אריסטוקרט שמוכן להתחתן עם אנז'ל לפרק זמן קצר, על מנת להתחתן עם כוכבת התיאטרון לאחר גירושיהם שנקבעו מראש. רנה, הרוזן של לוקסמבורג, מצוין למטרה זו. הוא מוכן תמורת חצי מיליון להתחתן עם אנז'ל מבלי לראות אותה. התנאי של בזיל הוא שרנה לא יכול לראות את הכלה. רנה נכנס לעסקה. הטקס מתקיים בנוכחות הנסיך בזיל, הצדדים נפרדים בפרגוד. רנה רואה רק אחת מידיה של אנז'ל. הוא עונד טבעת נישואין על אצבעה, ואז בחגיגיות מנשק את ידה.

מערכה שנייה

[עריכת קוד מקור | עריכה]

היא מתרחשת שלושה חודשים לאחר מכן, בארמון אנז'ל. בני זוג שלא מכירים זה את זו נמצאים כבר בהליכי גירושין והגורל המקרי מפגיש אותם. רנה מגלה שהוא נשא לאישה את אנז'ל. הוא מוכיח אותה שהיא נכנסה לנישואים מדומים כדי שתוכל להתגרש כרוזנת ולהתחתן עם הנסיך. הוא רוצה לעזוב, אבל אנז'ל לא מרשה לו, מכיוון שהוא רשמית עדיין בעל ליום אחר.

מערכה שלישית

[עריכת קוד מקור | עריכה]

בלובי של הגרנד הוטל בפריז, רנה פוגש במקרה את הרוזנת קוקוזובה, שהיא אהבתו הישנה של בזיל, ומגלה שהם כבר מאורסים. הרוזנת מסתתרת מאחורי מסך. רנה, כשבזיל נכנס בריצה, מצביע על המסך כדי למצוא שם את אנז'ל הנחשקת שלו. עם זאת, בזיל מוצא שם את הרוזנת קוקוזובה. הוא רואה את חילופים באימה, אבל לפני שמנסה להימלט, הרוזנת רואה את הנסיך הנבוך כטרף קל שלה, גוררת אותו משם, ובכך נותנת דרור לרנה ואנז'ל, שעשויים להיות כעת לצמיתות זה של זה.

להיטים מפורסמים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

בגרמנית:

  • Karneval, Du allerschönste Zeit
  • Ein Stübchen so klein /...Wir bummeln durchs Leben, was schert uns das Ziel.
  • Mein Ahnherr war der Luxemburg
  • Oh was bin ich verliebt
  • Mädel klein, Mädel fein
  • Bist Du’s, lachendes Glück, das jetzt vorüberschwebt...
  • Lieber Freund, man greift nicht nach den Sternen
  • Sie geht links, er geht rechts, Mann und Frau, jeder möcht's, ideal ist solche Ehe, schmerzlos ohne jedes Wehe!
  • Unbekannt, darum nicht minder interessant
  • Ein Löwe war ich im Salon
  • Kam ein Falter leicht geflattert
  • Ballett mit Galopp: Tanz der Stunden

בתרגום (חלק):

  • גימבלם, גומבולום
  • קדימה, יונתי
  • רקדנית פולקה
  • לבי אוהב

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא הרוזן של לוקסמבורג בוויקישיתוף