לדלג לתוכן

אאורות (מיתולוגיה)

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
האאורות
Αὔραι
תפקיד נימפות רוח
תרבות יוון העתיקה
אב בוריאס
אם אוריתיה עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

במיתולוגיה היוונית, האאורות (יוונית עתיקה: Αὔραι) היו נימפות רוח ובנותיו של בוריאס.

אטימולוגיה

[עריכת קוד מקור | עריכה]

שם העצם היווני αὔρα פירושו "בריזה, אוויר צח", רוח קרירה במיוחד.[1] זה קשור למילה ἀήρ, שפירושה אוויר או ערפל בוקר, משורש פרוטו-הודו-אירופי מוקדם יותר *h₂ewsḗr.[2]

במיתולוגיה

[עריכת קוד מקור | עריכה]

המשורר האוגוסטי (אנ') אובידיוס, באמנות האהבה ובמטמורפוזות, מכניס את אאורה לסיפורם הטרגי של קפאלוס (אנ') ופרוקריס (אנ'), אולי משחק על הדמיון המילולי של אאורה ואורורה, אלת השחר הרומית (אאוס היוונית), אשר הייתה לזמן קצר אהובתו של קפאלוס לפני שחזר לאשתו.[א 1][א 2]

במטמורפוזות, אובידיוס מספר על קפאלוס איך ההרגל שלו היה, שאחרי סיום הציד, הוא יחפש את הרוח הצוננת:

חיזרתי אחרי הרוח, נושבת עלי בעדינות בחום שלי; הבריזה שחיכיתי לה. היא הייתה המנוחה של העבודה שלי. 'בואי, אאורה', אני זוכר שהייתי בוכה, 'בואי הרגיע אותי; בוא אל החזה שלי, ברוכה הבאה, וכמו שאת עושה, שחררי את החום שבו אני נשרף. ; את מרעננת ומנחמת אותי; את גורמת לי לאהוב את היער ואת המקומות המבודדים. זה תמיד השמחה שלי להרגיש את נשימתך על פניי.

אובידיוס, מטמורפוזות, ספר 7, שורות 811-820

אבל יום אחד, כפי שמספר קפאלוס: ”מישהו ששמע את המילים הללו הוטעה במשמעותן הכפולה; וחושב שהמילה 'אאורה' לעתים קרובות כל כך על שפתי היא שם של נימפה, היה משוכנע שאני מאוהב באיזו נימפה.”[א 3] כאשר דבריו של קפאלוס דווחו לאשתו פרוקריס, היא הייתה מוכה צער ופחד, בגלל, לדברי קפאלוס, ”סתם כלום” ו”שם ריק”.[א 4] למחרת, לאחר ציד בוקר מוצלח, קרא קפאלוס שוב: ”בואי, אאורה, בואי והרגיעי את העמל שלי” אך כשאמר זאת חשב קפאלוס ששמע גניחה וקרא: "בואי, יקירתי".[א 5] לאחר מכן, כששמע את רשרוש העלים, השליך את הכידון שלו, על מה שהוא חשב שהיא חיה כלשהי, אבל במקום זאת פרוקריס, שבאה לרגל אחרי בעלה, פחדה שהוא בוגד בה עם אורורה.[א 6] בנשימתה הגוססת אומרת פרוקריס: ”באיחוד אהבתנו, על ידי האלים מלמעלה והאלים שלי, על ידי כל מה שעשיתי עבורך, ועל ידי האהבה שעדיין אני נושאת אותך בשעת מותי, הסיבה של מותי, אני מתחנן בפניך, אל תיתן לאאורה הזו לתפוס את מקומי.”[א 7] וקפאלוס אומר: ”ואז סוף סוף ידעתי שזו טעות בשם.”[א 8]

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ אובידיוס, אמנות האהבה, ספר 3, שורות 687-746
  2. ^ אובידיוס, מטמורפוזות, ספר 7, שורות 690-862
  3. ^ אובידיוס, מטמורפוזות, פרק 7, שורות 821-823
  4. ^ אובידיוס, מטמורפוזות, פרק 7, שורה 830
  5. ^ אובידיוס, מטמורפוזות, פרק 7, שורות 835-838
  6. ^ אובידיוס, מטמורפוזות, פרק 7, שורות 839-850
  7. ^ אובידיוס, מטמורפוזות, פרק 7, שורות 851-855
  8. ^ אובידיוס, מטמורפוזות, פרק 7, שורות 856-857

מקורות אחרים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ Liddell, Henry George; Scott, Robert (1940). A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with the assistance of Roderick McKenzie. Oxford: Clarendon Press.
  2. ^ Beekes, Robert S. P. (2009). Etymological Dictionary of Greek. Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series. Leiden, the Netherlands: Brill Publications. pp. 171-172. ISBN 978-90-04-17420-7.