שיחת משתמשת:תמר הירדני/ארכיון 2
הוספת נושאאגב מפתחות לבית הקברות ...
[עריכת קוד מקור]אני חושב שבימי שישי בבוקר הוא פתוח, אבל בכל מקרה עדיף שיהיה..
ואם כבר בנושא בית הקברות, כזכור לי ישנה שם מצבה של איזשהו כומר שקשור לאניית המעפילים (אקסודוס?)
את מכירה מה ומי? (יותר נכון: את בטח מכירה מה ומי. בבקשה,ספרי לי... )--sir kiss • שיחה 13:02, 18 בדצמבר 2006 (IST)
- ממי, לא שכחתי אותך, פשוט לא הייתי שם אלף שנה ואני כבר לא כל כך זוכרת באיזה כומר מדובר. העניין בבירור אצל עמיתיי העסוקים, אז עד שתהיה לי תשובה, נחכה ביחד... תמרה 16:05, 19 בדצמבר 2006 (IST)
והרי תשובתה של חברתי המלומדת, אפרת, מדריכת טיולים מכובדה ביד בן צבי: בוודאי ובוודאי!! שמו של האיש הוא יוחנן הכומר. הוא שמע פעם הרצאה של בן גוריון על יהודים וציונות, ומאז נהיה ציוני נלהב. הוא ביקש לעלות על האנייה כדי לחזק ולעודד, ובתחילה חששו שרוצה לנצר, בסוף השתכנעו שהוא בסדר, ואכן עשה את מלאכתו (מלאכת העידוד והחיזוק) נאמנה. נדמה לי שהוא ירד מהספינה כשהגיעו לארץ בחסות הדרכון והמעמד הדתי, והוא בעצם זה ששימש שופר למאבק של הספינה, כך שבלי הפרסום שהוא נתן למאבק הזה, לא היה קורה כלום. גולדה הבטיחה לו קבורה צבאית, ואחרי מותו גופתו הועברה לירושלים, אבל התנגדו לקבור אותו בהר הרצל, ולכן נקבר בבית הקברות האמריקאי, ליד הטמפלרי, קרוב לכניסה, בשביל הימני, משמאל לשביל.
לפי דבריה של אפרת, מגיע לו לדעתי ערך בויקיפדיה!... מי מרים את הכפפה? תמרה 14:31, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- תודה רבה!!----sir kiss • שיחה 08:20, 2 בינואר 2007 (IST)
אוהל משה ותמונה באבן
[עריכת קוד מקור]שלום תמרה, אנא הכניסי למסגרת טיולי החובה שלך בירושלים, את שכונת אוהל משה, ואת פרוייקט תמונה באבן. למען הגילוי הנאות, אני חייב לציין שיש לי נגיעה מסויימת בפרוייקט. אבל אין זה מפחית מיופיו, אדרבא, לדעתי זה רק מגביר בו את העניין.Alosha38 19:51, 18 בדצמבר 2006 (IST)
- רגע! מה זאת אומרת "הכניסי לטיולי החובה"? - אוהל משה היא must בהדרכות נחלאות שלי, במיוחד עכשיו בעיצומם של סיורי החנוכיות! הפרויקט הזה מקסים ואני נעזרת בו הרבה (במיוחד אהובה עלי התמונה של ש"י שיריזלי והילדים "השתולים"...). ועכשיו מידע בבקשה - איך אתה קשור לפרויקט? האם אפשר לקבל אנקדוטות ופיקנטריות לטובת קבוצותיי הסקרניות? תבורך! תמרה 21:14, 18 בדצמבר 2006 (IST)
- תבורך הויקיפדיה, המקרבת רחוקים! את מכירה את שלב ב' של תמונה באבן? כמה רצפים של תמונות מייסדי השכונה על חומת המתנ'ס "לב העיר", על סימטת אוהל משה 42, מול ביהכ"נ הגדול המשוחזר? ובכן יש לי נגיעה קרובה מאד אל מי שחיבר את השיר "פחיתה", שבו נפתח רצף התמונות. אחד מקרא, כלומר העברית, מימין, כלומר צפון; ואחד תרגום, כלומר השיר באנגלית, בסוף הרצף, בצד דרום, בכיוון מרכז ז'רר בכר. הייתי מאד שמח לעמוד מול הקיר ומול מטייליך, ולקרוא לפניכם את השיר, כפי שיכול ויודע לקרוא אותו רק מי שחיברו.Alosha38 05:50, 19 בדצמבר 2006 (IST)
הופה! האיש בכבודו! קודם כל קבל מחמאות על השיר היפה; ב. אם אתה גר באזור, אז אני מתכוונת ברצינות לבדוק איתך בפעם הבאה כשאני מגיעה לשם (ובכן, אתמול זה כבר מאוחר, לא?...) מפגש עם מטייליי הנחמדים (מתאים?); ג. אני חושבת שהיו צריכים לעשות את הסדרה הזאת יותר גדולה, כך שהתמונות ייראו יותר, וכך גם השיר; ד. בית הכנסת "אוהל משה" איננו משוחזר - הוא והשלט המקורי שבפתחו עומדים שם ללא הפרעה כבר משנת 1883. המבנה עבר אמנם כמה שיפוצים וחיזוקים אבל לא יותר; ה. תגלה לי איך הגיעו דווקא אליך כשחיפשו שיר למיזם? תמרה 08:57, 19 בדצמבר 2006 (IST)
- תודה לך תמרה, לצערי אני גר הרחק מירושלים, ואני מגיח אל העיר רק לעיתים רחוקות. אין לי ולא היתה לי שום מילה ושום שליטה על עיצוב המיזם. אם יש לך השגות הרי הכתובת היא הגב' דבורה אבי-דן, מנהלת בית וינר, המרכז לשחזור השכונות. ועזרה על ידה הגב' נירית שלו-כליפא, האוצרת מיד בן צבי. שתיהן ידועות למדי במנהל השכונות. ועל שאלתך איך הגיעו דווקא אלי, הרי אין הנחתום מעיד על עיסתו. אמנות טובה מגיעה בסוף אל מביניה הראויים לה. בשלב ראשון, אנא קחי את מטיילי הויקיפדיה לשם. תודה.Alosha38 09:38, 19 בדצמבר 2006 (IST)
- שבוע טוב תמרה, עכשו כשברור לנו שאת מכירה את האבן עם השיר, יש נושא נוסף שאולי תמצאי בו עניין: ביקור רספוטין בירושלים. ראי את הערך, ואת השיחה שצמודה לערך. ולהשלמות, אם יש לך עניין, אוכל להפנותך למקורות נוספים.Alosha38 17:52, 23 בדצמבר 2006 (IST)
תירגום מויקיפדיות אחרות
[עריכת קוד מקור]היי תמרה, שם יפה! בעקבות תהייתך בשיחה:כייפא האם מותר לתרגם מויקיפדיות בשפות אחרות, אז אכן זהו דבר מקובל ומותר. חג שמח! נעה 14:56, 19 בדצמבר 2006 (IST)
- הי נעה (שם עוד יותר יפה, לבת שלי קוראים נעה, ועוד בלי ו"ו... יפה לך!). האם מותר לתרגם מילה במילה (כך זה נראה לי שם)? תמרה 14:59, 19 בדצמבר 2006 (IST)
- כל מילה שנכתבת בוויקיפדיה נכתבת תחת רשיון הGFDL, כך שמותר להעתיק ולתרגם מילה במילה, כל עוד המקור מצויין (בדר"כ בתקציר העריכה או בדף השיחה). דניאל צבי 15:02, 19 בדצמבר 2006 (IST)
- מה שדניאל אמר. חחח..ונעה שם פמיניסטי, בחירה יפה. =] נעה 15:07, 19 בדצמבר 2006 (IST)
- יש לציין שאם יתברר שהערך אכן תורגם מילה במילה מוויקיפדיה זרה, ללא מתן קרדיט, אזי זו כן תהיה הפרת זכויות יוצרים, אולם הפרה שניתנת לתיקון בקלות, ע"י הוספת הקרדיט. דניאל צבי 15:15, 19 בדצמבר 2006 (IST)
- לא מדוייק. מספיק שתצייני במקום כלשהו (בדף השיחה של הערך, בדף שלך, בתקציר העריכה כי הערך תורגם). בכל מקרה - תרגום מילה במילה אפשרי אך יש לעשות את ההתאמות הנדרשות (לדוגמא - אם את כותבת על עיר בחו"ל, להוסיף כמה יהודים יש שם, או על הקשר יהודי או ישראלי או הקשר לדובר עברית) דרור 15:18, 19 בדצמבר 2006 (IST)
- יש לציין שאם יתברר שהערך אכן תורגם מילה במילה מוויקיפדיה זרה, ללא מתן קרדיט, אזי זו כן תהיה הפרת זכויות יוצרים, אולם הפרה שניתנת לתיקון בקלות, ע"י הוספת הקרדיט. דניאל צבי 15:15, 19 בדצמבר 2006 (IST)
- מה שדניאל אמר. חחח..ונעה שם פמיניסטי, בחירה יפה. =] נעה 15:07, 19 בדצמבר 2006 (IST)
- כל מילה שנכתבת בוויקיפדיה נכתבת תחת רשיון הGFDL, כך שמותר להעתיק ולתרגם מילה במילה, כל עוד המקור מצויין (בדר"כ בתקציר העריכה או בדף השיחה). דניאל צבי 15:02, 19 בדצמבר 2006 (IST)
כך או כך, בערך כייפא לא נכתב בשום מקום שמדובר בתרגום ממקור אחר. אם כך, נראה לי שזה לא עומד בקריטריונים שאמרתם, הלא כן? תמרה 16:03, 19 בדצמבר 2006 (IST)
- העורך (האלמוני) זכאי עד שתוכח אשמתו. אם וכאשר ימצא המקור ממנו הוא העתיק, הערך ימחק או ישוכתב (ומאחר שהערך זקוק לשכתוב בלאו הכי...) דניאל צבי 18:34, 19 בדצמבר 2006 (IST)
תמרה, עשית עבודה נפלאה. אני שמח שיזמתי פנייה אלייך לבירור הסוגיה של הר העצה הרעה, הרווחנו הר חשוב יותר בדרך! מגיסטר 09:29, 20 בדצמבר 2006 (IST)
- סוף סוף סיימת! אני מחכה בקוצר רוח כבר במה ימים. אני אקרא בשקיקה, מיד אחרי שאני ארגע מהתמונות המרהיבות. דניאל צבי 09:34, 20 בדצמבר 2006 (IST)
- אני עדיין באמצע, אבל שתי הערות ביניים:
- המערכת אינה מזהה קישור מנוקד, אם ברצונך לנקד קישור, יש לעשות זאת כך - [[מנוקד|מְנוּקַד]].
- ע"פ הנוהל הרגיל אצלנו, שיניתי את ישוע לישו. הסבר לשם ניתן למצוא בישו#השם "ישו", ובדיונים בדף השיחה. דניאל צבי 10:14, 20 בדצמבר 2006 (IST)
איזה מתוקים אתם (-: אגב, הסיפור עם ישו-ישוע די מצחיק, כי כשכתבתי איפשהו ישו שינו לי לישוע... אני נוסעת לכמה ימים (חופשת ויקי, אה?) אבל בטח אכנס מדי פעם. תמרה 10:27, 20 בדצמבר 2006 (IST)
טיול חג המולד
[עריכת קוד מקור]היי תמרה. נפוצה שמועה כי תוכלי לבוא לעזר בשיחת משתמש:אלמוג#ויה דולורוזה. תודה! צ'ס • שיחה 01:35, 22 בדצמבר 2006 (IST)
- הי צ'ס, מצטרפת למה שכבר כתבו לך - אין שום בעיה להסתובב בכל התחנות, במיוחד כשחמש האחרונות הן למעשה חלק מכנסיית הקבר (10. הפשטת הבגדים; 11. המסמור לצלב; 12. האם הסובלת; 13. הצליבה; 14. הקבר). גם המסלול לא בעייתי בכלל - מרחוב ויה דולורוזה דרך רחוב בית הבד עד הכנסייה. אם אתה צריך ציוני דרך והכוונה מדויקת - ספר, דבר, מחזר ושחזר. חג שמח!... תמרה 00:52, 24 בדצמבר 2006 (IST)
המפתח
[עריכת קוד מקור]בעקבות הגשם הטיול נדחה/בוטל. אז מה לעשות עם המפתח? להשאיר אצלי עד שיתברר התאריך החדש או להחזיר אלייך? דניאל צבי 10:47, 22 בדצמבר 2006 (IST)
- שמור בינתיים. אשמח להצטרף לתאריך החדש, אבל ליתר ביטחון... תמרה 00:53, 24 בדצמבר 2006 (IST)
מאה שערים
[עריכת קוד מקור]הי תמרה יש בעיה עם המפה שצרפת (אם זו את) לערך מאה שערים.
בערך "מאה שערים" בו היא מוצגת כתוב שהיא משנת 1890. כאשר נכנסים לרזולוציה גבוהה של המפה כתוב שהיא מ-1874. בפועל המפה היא משנת 1925 והיא מתארת את השכונה בתקופת המנדט הבריטי. פרטים נוספים תוכלי למצוא בספר "מאה שערים וסביבתה" בהוצאת "אריאל".
אבי
- המפה לא יכולה להיות מ-1874, כי אז עוד לא היו המבנים שבמרכז. התאריך 1874 מתייחס כמובן לשנת הקמת השכונה. לגבי תיארוך המפה לתקופת המנדט - למיטב ידיעתי זהו קטע מהמפה של צ'ארלס וילסון שחי בירושלים במאה ה-19 אבל ייתכן בהחלט שאני טועה. כך או כך, הייתי נזהרת מלהסתמך על ספרי "אריאל" שהם יפים ומכובדים אבל גם לוקים לעתים בטעויות. אני מבטיחה לבדוק את העניין בהקדם ולעדכן. תודה על ההפנייה! תמרה 00:57, 24 בדצמבר 2006 (IST)
עלו תמרה :) מאחר שהטיול בוטל (בגלל הגשם ובאשמת זהר, לא באשמתי), אני מאוד רוצה שתצטרפי לטיול ולכן אני אשמח אם תגידי איזה תאריכים נוחים לך. רותם - אהמ... 00:55, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- הי נשמה, ימי ראשון ורביעי בבוקר הם בדרך כלל סבבה, ויש מצב גם לימי שישי, אבל רק כשהם יתארכו קצת והשבת לא תתפוס אותנו באמצע היום... תמרה 00:59, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- חשבתי דווקא על שישי ולהתחיל מוקדם, כי זהר חייל ואני סטודנטית, ואמצע השבוע בדרך כלל תפוס לנו. מה דעתך? רותם - אהמ... 01:07, 24 בדצמבר 2006 (IST)
- או קי, אז לא שישי הקרוב, אבל זה שאחריו מתאים בהחלט. תמרה 19:53, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- אני בעד, בואו ונודיע על התאריך בדף המיזם ונראה מה קורה. דניאל צבי 22:38, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- אפשר לשתף גם אותי? :) סופהשבוע הזה הוא היומולדת של זהר, ולכן אי אפשר, אבל סופהשבוע שאחריו יתכן ויתאים. תלוי גם בענייני ועדת ההיגוי והזמן שבו היא תתכנס. אני אנסה לזרז את עניין בחירת התאריך של הועדה, ואז נוכל לבחור תאריך. אני אפתח עכשיו בדף השיחה של המיזם אופציות תאריכים וכולנו נצביע. רותם - אהמ... 00:26, 26 בדצמבר 2006 (IST)
- אני בעד, בואו ונודיע על התאריך בדף המיזם ונראה מה קורה. דניאל צבי 22:38, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- או קי, אז לא שישי הקרוב, אבל זה שאחריו מתאים בהחלט. תמרה 19:53, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- חשבתי דווקא על שישי ולהתחיל מוקדם, כי זהר חייל ואני סטודנטית, ואמצע השבוע בדרך כלל תפוס לנו. מה דעתך? רותם - אהמ... 01:07, 24 בדצמבר 2006 (IST)
ושוב, רק רציתי להזכיר - עוד לא נרשמת לטיול במיזם, ואני חושבת שכבר אמרתי שבלעדיך אנחנו לא נוסעים ואין טיול. הרשמי נא בבקשה :) רותם - אהמ... 10:04, 28 בדצמבר 2006 (IST)
- הוהו אני מרגישה חשובה... לא מצאתי איפה נרשמים. אפשר הכוונה? תמרה 13:48, 28 בדצמבר 2006 (IST)
- את יכולה לראות את זה כאן. רותם - אהמ... 14:00, 28 בדצמבר 2006 (IST)
שאלה
[עריכת קוד מקור]האם עריכה זו [1] נכונה? דרור 14:10, 25 בדצמבר 2006 (IST)
- בדקתי עכשיו בשני ספרים שונים, ובשניהם המסורת הזו מוזכרת. דניאל צבי 14:19, 25 בדצמבר 2006 (IST)
אכן כן, כפי שענה פה המתרגל שלי (-: תמרה 14:26, 25 בדצמבר 2006 (IST)
הי תמרה,
רציתי להסב את תשומת ליבך לשני עניינים (כיוון שהערך בעבודה לא תיקנתי בו):
- הערך לוקס אינו הבשורה על פי לוקס שבטח אליו התכוונת.
- ציטוטים נראים לרוב טוב יותר בתבנית:ציטוט, כך משתמשים בה:
{{ציטוט|תוכן="בלה בלה בלה"|מקור=שם,שם}} וכך נראית התוצאה:
"בלה בלה בלה"
— שם,שם
או עם מרכאות בתבנית :
{{ציטוט|תוכן=בלה בלה בלה|מקור=שם,שם|מרכאות=כן}} והתוצאה נראית כך:
בלה בלה בלה
— שם,שם
בברכה, גברת תרד • שיחה 16:04, 28 בדצמבר 2006 (IST)
- אלפי תודות! תמרה 19:33, 28 בדצמבר 2006 (IST)
- יישר כח על ההשקעה! (ועוד עם תאומים על הראש!) --Hmbr 20:56, 28 בדצמבר 2006 (IST)
ערך מקסים ומרתק תמרה, כל הכבוד! מגיסטר 21:11, 28 בדצמבר 2006 (IST)
- תודה תודה תודה! (וחוץ מהתאומים יש גם קטנטונת בת 8 חודשים, אבל מי סופר...) תמרה 00:59, 31 בדצמבר 2006 (IST)
שלום תמרה. פתחתי הערך הנ"ל במיוחד בשבילך, ולהרחבתך. בברכה, מגיסטר 10:29, 31 בדצמבר 2006 (IST)
- תודה! יש לי מטעמים נהדרים על האיש והאגדה... תמרה 15:34, 1 בינואר 2007 (IST)
מסנג'ר
[עריכת קוד מקור]עלו תמרה :) האם יש לך מסנג'ר? אני רוצה לעבור איתך על ענייני הטיול ולוודא שהכל הגיוני וסביר. תודה, רותם - אהמ... 20:21, 31 בדצמבר 2006 (IST)
- הנה, סקרלט מחקה. אדבר איתך מחר, לילה טוב :) רותם - אהמ... 00:21, 1 בינואר 2007 (IST)
- בהמשך למה שדיברנו - כתבתי לך בדף השיחה שיחת משתמש:Rotemdan/ארגז חול 2 רותם - אהמ... 21:53, 1 בינואר 2007 (IST)
כתובת השילוח
[עריכת קוד מקור]התמונה שהעלת הפרה זכויות יוצרים ולכן נמחקה. זו אינה עטיפת ספר, והשימוש אינו הוגן. דרור 12:36, 1 בינואר 2007 (IST)
- אני קצת מופתעת (בלשון המעטה) מהמחיקה, שכן את התמונה צילמתי אני במו ידיי במוזיאון באיסטנבול לפני כמה שנים (כן, עשו לנו פרוטקציה ופתחו לנו את הקומה השניה עקב היותנו משלחת של סטודנטים לארכיאולוגיה). מאחר שצירפתי גם צילום פקסמיליה של הכתובת בתחתית התמונה (שאותה סרקתי מתוך ספר) לא רציתי לקחת קרדיט, ולכן צירפתי להכל את הרישיון המתייחס ל"סריקה מתוך ספר".
- מעולם לא שמתי רישיון "עטיפת ספר", והשימוש הוגן גם הוגן. אבקשך להחזיר את התמונה למקומה (גם לדף המשתמש שלי), ובפעם הבאה לבדוק איתי ענייני תמונות לפני שאתה ממהר למחוק. בברכה תמרה 15:26, 1 בינואר 2007 (IST)
- החלק הסרוק מהספר הוא הבעייתי - זה לא שימוש הוגן. מאחר ומדובר באותה תמונה היא נמחקה. בכל מקרה, "צילום מספר" מותר רק במסגרת שימוש הוגן, אלא אם פגו זכויות היוצרים בתמונה שבספר. טקסט בספר - כמו הכיתוב שהעלת מוגן עד 70 שנה לאחר מות כותב הספר. דרור 15:55, 1 בינואר 2007 (IST)
תמרה ודרור, אם כבר עוסקים בזכויות יוצרים אנצל את ההזדמנות לשאול מדוע בתמונה של הדגל של הרצל שתמרה סרקה מן הספר "מדינת היהודים" אי אפשר להשתמש לכל צורך שהרי הספר יצא לאור ביום ל' בשבט תרנ"ו – 14 בפברואר 1896 והרצל נפטר לפני יותר משבעים שנה - בזכויות היוצרים של מי בדיוק פוגע מי שמשתמש בתמונה זו? Zeevveez
- האם התמונה נסרקה מעותק של הספר שיצא לאור בשנת 1896, או מעותק מאוחר יותר (גירסא של הספר שפורסמה במועד מאוחר יותר), וכן האם מדובר בצילום או ציור שצויר בשנת 1896 או בצילום שצולם מאוחר יותר או ציור שצויר מאוחר יותר? דרור 19:45, 1 בינואר 2007 (IST)
- והנה שוב אני מופתעת - מה הבעיה עם ההוגנות בחלק הסרוק? חזרתי ועיינתי שוב בכללי השימוש ההוגן ואני חושבת שבהחלט אפשר לקרוא לקטע הסרוק: "טיפול הוגן ביצירה לשם לימוד עצמי או מחקר". הרי אפילו לא הבאתי אותו כפי שהוא, אלא בצמוד לצילום שלי, כך שהמעיין יוכל להשוות בין הדברים וללמוד. אם הבנתי לא נכון את הכלל, אנא תקן אותי.
- ולגבי שאלתו של Zeevveez - הלא זה נהיה כבר מגוחך: א' צילם מב' שצילם מג' שצילם מד' ואיש לא ערך כל שינוי בתמונה המקורית. האם זכויות היוצרים "מתגלגלות" עם כל מהדורה, או שמא רק היוצר הראשון הוא באמת היוצר? האם ב' יוכל להוכיח שג' צילם דווקא ממנו? האם לד' יש באמת זכויות "יוצרים"? תמרה 21:33, 1 בינואר 2007 (IST)
- סליחה על ההתערבות, אבל בפסק דין על נושא זה בדיוק, קבע בית משפט אמריקני כי רק ליוצר המקורי יש זכויות יוצרים. האם זה תקף גם בחוק הישראלי? דניאל צבי 20:38, 2 בינואר 2007 (IST)
- או ששלחת לינק לא נכון, או שאתה לא הבנת או שאני לא הבנתי! המקרה שם מדבר על זכותו של אדם לצלם במצלמתו האישית (או של חברה) במוזיאון ולסחור בתמונות שצילם. בית המשפט פסק שמותר לו, אבל זה לא הסיפור פה. איש לא מפקפק בזכותי על התמונה שאני צילמתי, אלא על שרטוט האותיות שסרקתי מספר. אני עוד מחכה לשמוע את תשובתו של דרור, כי אני סוברת שהתמונה שהעליתי נמחקה על לא עוול בכפה. תמרה 00:06, 3 בינואר 2007 (IST)
- על כל יצירה נגזרת יש זכויות יוצרים נפרדות. הזכויות המקוריות מוגנות וכל סריקה יוצרת שוב זכויות לסורק (לדוגמא - משורר כותב שיר - יש לו עד יום מותו + 70 שנה זכויות. משהו מתרגם את השיר - אם עשה זאת בלי רשות הוא מפר את הזכויות של הראשון, אבל יש לו זכויות בתרגום 70 שנה לאחר מותו, שלישי מתרגם את השיר המתורגם וכן הלאה). במקרה זה צילמת טקסט, שלעצמו אינו מוגן בזכויות (אלא שבמקרה זה חלקים מהטקסט מושלמים - ואז כמו המגילות הגנוזות (ופ"ד קיטרון) נשאלת השאלה מה מידת המקוריות, אבל נניח שהטקסט לא מוגן). מה שמוגן זה העימוד והסידור שלו. אין מניעה שתכתבי את הטקסט שאינו מוגן בעצמך, תסרקי ותעלי, אבל עמוד מספר את לא יכולה לצלם גם אם הטקסט כבר אינו מוגן, אלא במסגרת שימוש הוגן (שזה לא - כי זה לא עטיפת ספר), אלא אם עברו 70 שנה ממות כותב הספר (לדוגמא - התנ"ך, שאין עליו זכויות - אינך יכולה לצלם עמוד מתוך הוצאה כלשהי, כי יש לה זכויות על העימוד והעריכה והניקוד). ואם מדובר בתמונה ולא טקסט - ודאי שאין זה שימוש הוגן להשתמש בתמונה, וזכויות היוצרים בתמונה פגות 50 שנה מיום פרסומה (ואם היא מופיעה בספר יש לצלם אותה מהמקור ולא מהספר - לדוגמא אין לצלם ציור מתוך ספר אומנות אפילו אם צויירה לפני 70 שנה ממות הצייר, אלא יש לצלם אותה במוזיאון במקום בו היא תלוייה, כי כל צילום מוגן בפני עצמו). דרור 00:35, 3 בינואר 2007 (IST)
- או ששלחת לינק לא נכון, או שאתה לא הבנת או שאני לא הבנתי! המקרה שם מדבר על זכותו של אדם לצלם במצלמתו האישית (או של חברה) במוזיאון ולסחור בתמונות שצילם. בית המשפט פסק שמותר לו, אבל זה לא הסיפור פה. איש לא מפקפק בזכותי על התמונה שאני צילמתי, אלא על שרטוט האותיות שסרקתי מספר. אני עוד מחכה לשמוע את תשובתו של דרור, כי אני סוברת שהתמונה שהעליתי נמחקה על לא עוול בכפה. תמרה 00:06, 3 בינואר 2007 (IST)
- סליחה על ההתערבות, אבל בפסק דין על נושא זה בדיוק, קבע בית משפט אמריקני כי רק ליוצר המקורי יש זכויות יוצרים. האם זה תקף גם בחוק הישראלי? דניאל צבי 20:38, 2 בינואר 2007 (IST)
הטיול
[עריכת קוד מקור]כמה כאבי ראש בקשר לתמונות בזמן האחרון...
טוב, עכשיו שפרקתי את זה מעלי, ניגש לדבר החשוב באמת - צבירת נסיון הדרכה על־גבם של הוויקיפדים התמימים (כאן אמור לבוא צחוק מרושע)!
אשמח מאוד אם תציעי תחנת הדרכה או שניים שאוכל להכין עד יום שישי.
אפשר?
דניאל צבי 20:48, 1 בינואר 2007 (IST)
- סחתיין על הנכונות! האם תרצה להכין משהו על בית הקברות האמריקני הצמוד לבית הקברות הטמפלרי (זה שמפתחותיו מרשרשים בכיסך זה חודש)? אם לא, הרי שלבחירתך: המושבה היוונית (ממליצה על הספר החדש של קרויאנקר בנושא זה, שאינו מקיף אבל לפחות יש בו משהו) / הרמן אימברגר (ממליצה על הספר של אלכס כרמל על הטמפלרים) להדרכה בבית 16 בעמק רפאים / כתף הינום (המון מידע באינטרנט) / מוזיאון בגין החדש / תחנת הרכבת ולמעשה כל מה שנראה לך מהמסלול. המשימה הנוספת שלך היא ליצור הדרכה של מקסימום 6 דקות. זה נראה אולי פשוט, אבל משימתו האמיתי של מורה הדרך היא לדעת מה לא להגיד, ולא רק מה כן... בהצלחה! תמרה 21:33, 1 בינואר 2007 (IST)
- אגב, בקשר לשעה - שמונה וחצי זו שעה אכזרית. אנחנו באים מרחוק, וזה אומר שגם ביום שישי אני צריכה לקום לפני שש. אין מצב שנתחיל יותר לכיוון של 10? :) רותם - אהמ... 23:18, 1 בינואר 2007 (IST)
- אפשר בכיף ב-10:00, אלא שאני אצטרך לפרוש אחרי שעתיים. זה לא נורא. מקסימום אתן לכם 'טיפים' להמשך הדרך... תמרה 23:19, 1 בינואר 2007 (IST)
- זה יהיה חבל מאוד. אולי דניאל, אם הוא כבר רוצה להכין הדרכה, יכין אותה לחלק שבו את לא תהיי? רותם - אהמ... 23:25, 1 בינואר 2007 (IST)
- אפשר בכיף ב-10:00, אלא שאני אצטרך לפרוש אחרי שעתיים. זה לא נורא. מקסימום אתן לכם 'טיפים' להמשך הדרך... תמרה 23:19, 1 בינואר 2007 (IST)
- אגב, בקשר לשעה - שמונה וחצי זו שעה אכזרית. אנחנו באים מרחוק, וזה אומר שגם ביום שישי אני צריכה לקום לפני שש. אין מצב שנתחיל יותר לכיוון של 10? :) רותם - אהמ... 23:18, 1 בינואר 2007 (IST)
מתאים! דניאל? (אגב, את שמה לב שאני עדיין פה? ככה זה, אני מדריכה מחר השתלמות למדריכים וטרם הספיקותי וכו'...) תמרה 23:27, 1 בינואר 2007 (IST)
- שמה לב. לפחות את לא צריכה לתמוך בסטודנטי ופרופסורי אוניברסיטת תל אביב כשהם מתקשים בהדלקת המחשב. רותם - אהמ... 23:38, 1 בינואר 2007 (IST)
- הממ... על כתף הינום (או על הגיא, בעצם) ועל הרכבל, אני יכול לדבר גם בלי הכנה רצינית, כך שאני מניח שאני פשוט אלך לספרייה ואשלים קצת לגבי ההמלון. כנ"ל לגבי משכנות שאננים (רק על סיפור המכירה אפשר לדבר רבע שעה) וימין משה (להביא את הקטע של עגנון עם סוניה?). זה הרבה יותר ממה שתכננתי, אבל שויין... דניאל צבי 00:27, 2 בינואר 2007 (IST)